魔女の手紙 バンコク       สาสน์จากแม่มดน้อย BLOG

花飾りを売るひとたち  คนขายพวงมาลัย

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう➡
18/AUG

Jasmine garland (1)

Person who sell jasmine garland (1)

Person who sell jasmine garland (3)


JP


 バンコク地域で車やバスから外を眺めていると交差点でジャスミンの花飾りを売る人々をよく目にします。

彼らが売っているジャスミンの花飾りは小さいものは10バーツから大きいものになると50バーツほどです。

ほとんどのタイ人はジャスミンの花飾りを仏陀への尊敬や信仰の証として家、オフィスそして車などに飾るのです。
どこにいても仏陀が守って下さるようにとの願いも込められています。

そしてもうひとつ、タイの人々はジャスミンの花飾りを特別な機会に使用します。たとえば母の日や父の日そして4月のソンクラーン祭のときなど。
大切な方にジャスミンの花飾りを尊敬の証として差し上げるのです。

これはタイ人にとってはとても重要なセレモニーでもあるといえるでしょう。

しかしながら、交差点などでジャスミンの花飾りを売る人たちのことをときには否定的な意味合いに使用することもあります。

たとえば、ある親が子供をしつけたり、叱ったりするときに、
「もしあなたが、朝、起きなかったり、勉強しなかったりするのなら、あのように交差点で花を売るしかないのよ」

花飾りを売る仕事はかなり難しいと思います。一日中、交差点に立ち、信号で車が停まれば声をかけてまわります。暑い中かなりの忍耐も必要とするでしょう。

親からそんなことを言われた子供は理解します。
そしてすぐに学校へ行く支度をはじめるのです。

Person who sell jasmine garland (2)

Jasmine garland (2)



th50.jpg


ถ้าหากใครขับรถหรือใช้บริการรถเมล์บนท้องถนนกรุงเทพฯ
มักจะได้เจอภาพเหตุการณ์คนขายพวงมาลัยอยู่ตามสี่แยกไฟแดง
พวกเขาจะขายพวงมาลัยทั้งพวงเล็กพวงใหญ่
ราคาพวงเล็กเริ่มต้นจะอยู่ที่ 10 บาท
ไปจนถึงพวงใหญ่ที่ราคา 50 บาท

คนไทยส่วนใหญ่จะใช้พวงมาลัยในการไหว้พระ
ทั้งที่บ้าน ที่ทำงาน และในรถ
เพื่อให้พระท่านช่วยคุ้มครองให้ปลอดภัยในทุกสถานที่
และอีกอย่าง ในช่วงเทศกาลวันสำคัญ
เช่น วันแม่ วันพ่อ หรือวันสงกรานต์
ส่วนใหญ่พวกเราจะนำพวงมาลัยไปไหว้บุคคลสำคัญในวันดังกล่าว
นี่คืออีกพิธีที่สำคัญของคนไทยเรา

สำหรับคนขายพวงมาลัยนั้นเป็นอาชีพที่มักมีคนกล่าวในแง่ลบ
เหล่าบรรดาพ่อแม่ ผู้ปกครอง มักชอบยกตัวอย่างเกี่ยวกับคนขายพวงมาลัยให้ลูกๆของตนเองได้ฟังว่า
ถ้าหากหนูไม่อยากเรียนหนังสือ เกียจคร้านแล้ว
อีกหน่อยเมื่อหนูไม่มีการศึกษาใดๆเลย
หนูจะต้องออกมาขายพวงมาลัยแบบนี้
ซึ่งมันลำบากมาก เพราะกว่าจะขายได้แต่ละพวงช่างยากเย็นเหลือเกิน
ไหนจะต้องทนกับสภาพอากาศเมืองไทยที่ร้อนมากอีกด้วย
เพียงพูดเท่านี้ เด็กๆหลายคนที่ขี้เกียจก็พอจะนึกภาพออก
และรีบไปโรงเรียนทันที





Topic : タイでの生活・暮らし
Genre : Life

ありがとう またね~

バンコク地下鉄のエスカレーターはどうすれば? วิธีใช้บันไดเลื่อนที่สถานีรถไฟฟ้า MRT

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう➡
14/AUG


JP


いつも地下鉄を利用しています。
最近、地下鉄駅におかしな案内板(看板)が出されました。

【手すりをお持ちください。スマホは使わないで。エスカレータでは歩かないでください】

でも急いでいる人は看板の警告など無視です。

急ぐ人は左側を歩いて行き、そうでない人は右側に立っています。
これは日本でも見かけた光景です。

だいたいあの看板がおかしいのかもしれません。もちろん不慮の事故を防ぐ目的だということは理解できるのですが、現実にはそぐわない気がしてなりません。


DSC_1102.jpg

DSC_1025.jpg


th50.jpg

ฉันเป็นคนหนึ่งที่ใช้บริการรถไฟฟ้า MRT เป็นประจำ
และเมื่อไม่นานมานี้ ฉันสังเกตุเห็นป้ายเขียนว่า
"กรุณาจับราวบันไดเลื่อนตลอดเวลา, ลดการใช้โทรศัพท์, งดเดินบนบันไดเลื่อน"
แต่ถึงอย่างไรก็ตาม ถึงแม้จะมีป้ายแจ้งเตือนแบบนี้
แต่สำหรับคนที่ต้องการการรีบเร่ง ก็มักจะฝ่าฝืนกฎนี้อยู่เช่นเคย
และมักจะเดินขึ้นโดยเดินชิดริมซ้าย
ส่วนคนที่ไม่เร่งรีบก็ยืนชิดริมขวาตามปกติ


Topic : タイでの生活・暮らし
Genre : Life

ありがとう またね~

タイの母の日  วันแม่แห่งชาติ

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう➡
12/AUG

Promotion on Mother day (2)

Promotion on Mother day (5)



JP


8月12日はタイでは母の日です。
この日、多くの人々はお母さんを旅行に連れて行ったりしてリラックスした休暇をともに過ごします。

バンコクでは母の日は地下鉄や高架鉄道などの公共交通が無料になります。

ドリームワールドというテーマパークでは入場料が5割引き、また、いくつかの大病院ではお母さんのための健康な身体づくりイベントが行われたりします。(Topの写真です)



母の日の様々なプロモーション
チャオプラヤー川クルーズも特別割引

Promotion on Mother day (4)

市内のテーマパークは半額です
Promotion on Mother day (1)

ママを旅行にどうぞ
Promotion on Mother day (3)



th50.jpg

วันที่ 12 สิงหาคมของทุกปีเป็นวันแม่แห่งชาติ
ส่วนใหญ่แล้วคนไทยเราจะพาแม่เที่ยวกันในวันนั้น
และเนื่องจากเป็นวันหยุดยาว
หลายคนก็มักจะพาแม่ไปเที่ยวพักผ่อนที่ต่างจังหวัด
ซึ่งมีหลายๆแห่งจัดกิจกรรมวันแม่
เช่น ให้แม่ขึ้นรถไฟฟ้าฟรี
หรืออย่างสวนสนุกดรีมเวิลด์ ก็ลดค่าผ่านประตูสำหรับคุณแม่ 50%
หรืออย่างโรงพยาบาลต่างๆ ก็จะจัดโปรแกรมตรวจสุขภาพเป็นของขวัญให้แม่ เป็นต้น



Topic : タイでの生活・暮らし
Genre : Life

ありがとう またね~

エビ・ペーストで食べる揚げ魚  น้ำพริกปลาทู

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう➡
10/AUG

Fried mackerel with shrimp paste sauce (2)

JP


タイでながく親しまれてきた食べ物のひとつをご紹介しましょう。

プラートゥという魚のフライをエビのペーストソースで食べます。

(プラートゥは日本ではなじみがないかもしれません。アジに似ていますが首の後ろが丸くなっているのが特徴で、庶民に親しまれている魚です)

この魚やエビペーストソースはマーケットで手軽に入手できます。ソースにはチリなどもミックスされていてスパイシー。
家ではゆで野菜などといっしょにいただきます。

今日はタイのカントリーソングをプレゼントします。
むかしからある歌をリメイクしたものです。

こんなお話です。
ある男が好きになった女性に尋ねました。
「あなたはどんなものを食べて、そんなにきれいなの?」
すると女性は、
・・・どうせ誰にでも同じことを言ってるんでしょうけれど答えてあげるわ。
「美しさを保つ秘訣、それはご飯とエビペーストよ」

Fried mackerel with shrimp paste sauce (1)





th50.jpg

อาหารขึ้นชื่อของไทยตั้งแต่สมัยโบราณคือน้ำพริกปลาทู
คนไทยเรากินกันเป็นอาหารดั้งเดิมแทบทุกวัน
เพราะวัตถุดิบหาง่าย
โดยการนำปลาทูมาทอด และตำน้ำพริกที่ทำมาจากกะปิ
รวมถึงใส่พริกเพื่อเพิ่มความเผ็ดและสีสันที่จัดจ้าน
และยิ่งนำผักต่างๆมาต้มเพื่อทานคู่กัน จะยิ่งเพิ่มความอร่อย

สมัยก่อนเมื่อนึกถึงตอนหนุ่มๆจีบสาวๆ
ฉันจำได้ว่าหนุ่มๆจะถามสาวๆว่า
"กินข้าวกับอะไรจ๊ะถึงได้สวย"
บรรดาสาวๆก็มักจะตอบกลับไปว่า
"กินข้าวกับน้ำพริกสิจ๊ะ"

เหมือนดังเช่นเพลงที่ฉันจะนำเสนอต่อไปนี้
เป็นเพลงที่บ่งบอกบุคลิกนิสัยของผู้ชายที่เข้ามาจีบผู้หญิง
และต้องการสานสัมพันธ์โดยใช้เพลงเป็นสื่อ




Topic : タイでの生活・暮らし
Genre : Life

ありがとう またね~

ナンクワさまのお話 นางกวัก

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう➡
06/AUG

Nang Kwag (3)

Nang Kwag (2)

 
JP


なにかよいことがないかしら・・・。
あるいは、
お店にもっとお客様がきてくれないかしら・・・。

そんなとき日本人なら招き猫、タイでいうところのラッキーキャットを、イメージするかもしれません。

タイの人々にはもうひとつ幸運を呼ぶものがあります。その名前は "Nang Kwag" (ナンクワ)といいます。
.
ナンクワはタイの昔の衣装をまとった女性です。
右手をかざしたその様子はあたかも人々を招いているようにもみえるのです。

ナンクワのお話は長い歴史に培われた精神的なより所ともなっています。
ナンクワは富を呼ぶゴーストのようでもあり、お店などを守ってくれると信じられ、彼女を敬うオーナーは多いのです。


Nang Kwag (1)


th50.jpg

ถ้าหากนึกถึงสิ่งที่เรียกโชคหรือเรียกคนเข้าร้าน
คนญี่ปุ่นมักจะนึกถึง Maneki Neko
หรือที่คนไทยเรียกว่า "แมวนำโชค"

สำหรับคนไทยเองก็มีสิ่งเรียกโชคนี้เช่นกัน
แต่คนไทยเราจะเรียกกันว่า "นางกวัก"
นางกวัก คือผู้หญิงที่แต่งกายชุดไทย
อยู่ในลักษณะท่านั่ง ยกแขนขวาขึ้นเท่าระดับศีรษะ
และงุ้มมือไปด้านหน้า ทำท่าเหมือนกำลังกวักมือเรียกคน

ตามความเชื่อของประเพณีไทย
ส่วนใหญ่แล้วเชื่อว่านางกวักเป็นจิตวิญญาณในตำนานไทย
นางกวักจะทำหน้าที่เป็นเหมือนผีที่คอยเรียกเงินเรียกทอง
และคอยคุ้มครองร้านค้าที่ได้นำนางกวักไปตั้งอยู่ในร้าน



Topic : タイでの生活・暮らし
Genre : Life

ありがとう またね~
PROFILE

PERN

Author:PERN
バンコクに棲む魔女がお届けする面白い日々
ハズバンドはとてもユニークな日本人なの。だって魔女との生活を楽しんでいるのだから・・
あわて者といわれるけれど私はいつも一生懸命。愛するタイランドと日本そしてハズバンド。
両手いっぱいの幸せと頬笑みをあなたにも


วันแห่งความสนุกสนานของแม่มดน้อยที่อาศัยอยู่ในกรุงเทพฯ พร้อมจะบริการคุณ
แฟนของฉันเป็นคนที่มีเอกลักษณ์ของความเป็นญี่ปุ่นมาก
เพราะว่าเขามีความสุขที่ได้ใช้ชีวิตอยู่กับแม่มดน้อยคนนี้
เขาเคยบอกฉันว่าฉันเป็นคนที่มีความตื่นตระหนกตลอดเวลา
แต่ฉันก็พยายามที่จะลดความตื่นตระหนกนี้และเข้าสู่โหมดจริงจังให้ได้มากที่สุด
ฉันรักประเทศไทยและประเทศญี่ปุ่น รวมถึงฉันก็รักแฟนของฉันมาก
ฉันพร้อมจะนำเสนอความสุข ความสนุกสนาน และมอบรอยยิ้มให้กับคุณทุกคน

COMMENT