魔女の手紙 タイランド       สาสน์จากแม่มดน้อย
FC2ブログ

バイバイ私のバンコク วันแห่งการย้ายบ้าน

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう
22 Sep



Witch fly



とうとうお引越しの日がやってきました。

この一週間はほんとに忙しかったです。

オフィスから移動させるコンピューターをはじめとする様々なもの、そしてもちろんお家のものも移動準備です。

もちろんオフィスではPCなどの輸送は担当者が行ってくれますし、お家については、今回はハズバンドがいます。

さてこの後、新しい場所での様々な情報をお届けできると思いますが少しだけ時間をくださいませ。

ひきつづき魔女ブログのフォローをよろしくお願いします。




今日もありがとう




images (1)


ตลอดสัปดาห์ที่ผ่านมา ฉันค่อนข้างยุ่งมาก
เพราะฉันต้องเตรียมย้ายของทั้งในที่ทำงานและที่บ้านด้วย
แต่ครั้งนี้ยังดีที่ฉันมีสามีมาช่วยในการขนย้ายข้าวของบ้าง

หลังจากนี้ฉันคงได้อัพเดทข้อมูลเกี่ยวกับสถานที่ใหม่ๆ
รอติดตามต่อไปนะคะ

ป.ล.พักนี้ฉันอาจจะห่างหายจากการเขียน blog ไปสักพัก
เนื่องจากอุปกรณ์ไม่พร้อม ถ้าทุกอย่างเสร็จสิ้นเมื่อไหร่
จะรีบกลับมาอัพเดทให้ทุกคนได้อ่านกันค่ะ





テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ

バンコクのお直し屋さん ร้านซ่อมเสื้อผ้าในกรุงเทพฯ

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう
20 Sep


Clothes repair shop (5)

Clothes repair shop (2)




バンコクで新しいパンツを買えばほとんどは短く切る必要があります。
あるいは、古いものでも少し直して着たいとき、多くの人が利用するのがお直し屋さんです。

街のお直し屋さんはいろいろな小路を入ったところに大体はお店を構えています。

わたしが思うにこれらのお直し屋さんは商売としてはなかなかよいのではないでしょうか。

わたしがいつもお願いするお店は住まいの近くの小路にあります。
軒下の歩道にあるお店には毎日たくさんのお客さんがやってきます。そのほとんどは常連のようです。

価格としては20バーツから修理する場所などによってそれぞれ違います。

このビジネスは、好きな服が損傷した場合にまたそれを着たいと思わせてくれる職業でもあるのだなとわたしは思っているのです。



今日もありがとう






Clothes repair shop (4)

Clothes repair shop (1)



ตอนที่ฉันอยู่ในกรุงเทพฯ เมื่อฉันซื้อกางเกงมาใหม่
และต้องการตัดขากางเกงให้สั้นขึ้น เนื่องจากยาวจนเกินไป
หรือหากมีเสื้อผ้าที่เก่าและขาดบางส่วน แต่ยังใส่ได้อยู่
แต่ต้องการซ่อมแซม
คนกรุงเทพฯ อย่างฉันมักจะมองหาร้านรับซ่อมเสื้อผ้า
เพื่อให้ใส่ได้ต่อโดยที่ยังไม่ต้องซื้อใหม่

ร้านรับซ่อมเสื้อผ้าจะตั้งอยู่ตามซอยต่างๆ ในเมือง
ฉันคิดว่าร้านซ่อมเสื้อผ้าน่าจะมีรายได้ที่ดีพอสมควร
อย่างร้านที่ฉันนำเสื้อผ้าไปซ่อมแซมบ่อยๆในซอยที่ฉันอยู่
เธอมีลูกค้าแวะเวียนมาไม่ขาดสาย
ไม่ว่าจะลูกค้าที่เป็นคนไทยหรือคนต่างชาติ
ต่างก็นำเสื้อผ้ามาให้เธอซ่อมอยู่เป็นประจำ
ราคาค่าซ่อมก็จะอยู่ตั้งแต่ 20 บาทขึ้นไปแล้วแต่จุดที่ซ่อมแซม
ซึ่งฉันคิดว่าอาชีพนี้เป็นอาชีพที่ทำให้ลูกค้าอยากใส่เสื้อตัวโปรดได้อีกครั้งหากชำรุด





テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ

街から郊外へ จากเมืองกรุงสู่บ้านนอก

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう
18 Sep


Residence (1)



アユタヤへの移動が決まってから、わたしとハズバンドはまず心の準備をしました。

生まれてこのかた街から出て生活したこのないわたしです。
でもじっさいに他の県で仕事をすることに関してはなんの問題もありません。

正直に言いますとバンコクのような大都会での生活は忙しくて、郊外での生活により惹かれている自分がいます。
きっと自分のライフスタイルも自ずから変わってくるでしょう。

でも反面、こんな感情もあるのです。

引っ越しが迫ってくるにつれ心に喪失感のようなものが現れました。
これはツィンシスターと遠く離れてしまうところからかもしれません。

それに姪であるチビッ子ミルキーです。
彼女は、ママからわたしが近日中に引っ越すことを聞きすぐにボイスメッセージを送ってきました。

『Pernおばちゃん、引っ越すのイヤだ』
半泣きの悲しい声を聴いて、どうしようもなくミルキーが愛しくかわいそうにもなりました。

だけどこれはわたしの進むべき道です。たとえカントリーレディになったとしても、これがMyWayなのです。

休日にはまた妹ファミリーを訪ねることができます。そしてまた一緒に遊べるのですから、そんなに悲観しないでミルキー。




今日もありがとう




Residence (2)


ฉันทราบข่าวมาสักพักสำหรับการต้องโยกย้ายไปทำงานที่จังหวัดอยุธยา
ซึ่งฉันและสามีก็ได้เตรียมใจกันมาสักพักแล้ว
จนกระทั่งไม่นานมานี้ มีคำสั่งออกมาเป็นลายลักษณ์อักษร
ให้ฉันไปปฏิบัติงานภายในสิ้นเดือนกันยายนนี้

ตั้งแต่ฉันเกิดจนถึงปัจจุบัน ฉันใช้ชีวิตอยู่ในเมืองกรุงมาโดยตลอด
จริงๆแล้ว ฉันไม่มีปัญหาเลยถ้าหากต้องย้ายออกไปทำงานต่างจังหวัด
สำหรับเรื่องการเดินทางอาจจะลำบากมากสำหรับฉันที่ไม่มีรถส่วนตัว
แต่ใจจริงแล้วฉันอยากจะลองใช้ชีวิตอยู่ต่างจังหวัดบ้าง
เพราะชีวิตในเมืองวุ่นวายเหลือเกิน
ไลฟ์สไตล์ของฉันคงเปลี่ยนไปโดยสิ้นเชิง

เมื่อยิ่งใกล้ถึงวันที่ต้องย้ายบ้าน ฉันก็ยิ่งรู้สึกใจหาย
โดยเฉพาะต้องห่างจากครอบครัวของน้องสาวฝาแฝดของฉันแล้ว
เมื่อสาวน้อยมิลค์กี้ทราบข่าวนี้จากแม่ของเธอ
เธอรีบบันทึกเสียงของเธอส่งมาให้ฉัน
เธอบอกด้วยน้ำเสียงเศร้าๆว่า "ไม่อยากให้อี๊เปิ้ลไป"
เมื่อฉันฟังน้ำเสียงของเธอแล้วฉันรู้สึกสงสารสาวน้อยยิ่งนัก
แต่ถึงอย่างไรชีวิตของฉันก็ต้องดำเนินต่อไปตามวิถีทางสาวบ้านนอก
ฉันจึงคิดว่าหากมีวันหยุดว่างๆ ฉันอาจจะนั่งรถเข้าไปเล่นกับมิลค์กี้เพื่อให้เธอดีใจ




テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ

タイのパンダン・パンケーキ ขนมฝักบัวใบเตย

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう
16 Sep


Pandan pancake (3)



タイのパンダン・パンケーキ、タイ語では『ファクブア(ハス)』

昔のデザートであるパンダン・パンケーキ、現在では見つけるのもとてもたいへんです。

これはロータス(ハス)というタイ語で呼ばれているのですが実際に成分としてハスは使われていません。
ただ形がハスのようだということです。

わたしも一度だけ見かけて、とても美味しそうだったので買ってみました。
でもフライオイルのため、わたしにはひとつが限度でした。

Pandan pancake (2)


わたしの印象としては、これは美味しいですがダイエット中のあなたにはマッチしないかもしれませんね。

おもな材料は、小麦粉、米粉、もち米粉で、それに砂糖、塩、ココナッツミルク、パンダンリーフミックスの水そして油を混ぜます。
もしあなたが興味をお持ちなら下の動画をどうぞご覧ください。

Pandan pancake (1)


つくっているところ動画です





ขนมฝักบัวใบเตย เป็นขนมไทยโบราณที่หาทานยากมาก
เป็นขนมที่ไม่มีส่วนผสมของดอกบัวเลยด้วยซ้ำ
แต่มีรูปร่างคล้ายใบบัว ทรงกลม ตรงกลางนูน ตรงขอบหยัก

ส่วนผสมจะมีแป้งสาลี แป้งข้าวเจ้า แป้งข้าวเหนียว
น้ำตาลทราย เกลือ กะทิ น้ำใบเตย น้ำมัน
โดยคุณจะสามารถดูวิธีทำได้จาก VDO

ฉันเคยซื้อทานอยู่เพียงครั้งเดียว เพราะดูจากภาพลักษณ์ภายนอกแล้วน่าทานมาก
แต่เนื่องจากว่าเป็นของที่ต้องทอดกับน้ำมัน ฉันจึงทานได้เพียงชิ้นเดียวเท่านั้น
สำหรับฉันคิดว่าขนมชนิดนี้อร่อยนะ แต่คงไม่เหมาะกับคนที่ต้องการลดความอ้วน








テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ
NEW TOPIC
LINK
ブロとも一覧

kojimitu日記
ARCHIVE
SEARCH
RSSリンクの表示
PROFILE

PERN

Author:PERN
バンコクで生まれ育った魔女がお届けする面白い日々
ハズバンドはとてもユニークな日本人なの。だって魔女との生活を楽しんでいるのだから・・
あわて者といわれるけれど私はいつも一生懸命。愛するタイランドと日本そしてハズバンド。
両手いっぱいの幸せと頬笑みをあなたにも


วันแห่งความสนุกสนานของแม่มดน้อยที่อาศัยอยู่ในกรุงเทพฯ พร้อมจะบริการคุณ
แฟนของฉันเป็นคนที่มีเอกลักษณ์ของความเป็นญี่ปุ่นมาก
เพราะว่าเขามีความสุขที่ได้ใช้ชีวิตอยู่กับแม่มดน้อยคนนี้
เขาเคยบอกฉันว่าฉันเป็นคนที่มีความตื่นตระหนกตลอดเวลา
แต่ฉันก็พยายามที่จะลดความตื่นตระหนกนี้และเข้าสู่โหมดจริงจังให้ได้มากที่สุด
ฉันรักประเทศไทยและประเทศญี่ปุ่น รวมถึงฉันก็รักแฟนของฉันมาก
ฉันพร้อมจะนำเสนอความสุข ความสนุกสนาน และมอบรอยยิ้มให้กับคุณทุกคน

COMMENT
アルバム