魔女の手紙 バンコク       สาสน์จากแม่มดน้อย 2017年10月

ロイカトンフェスティバル เทศกาลลอยกระทง

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう
30/Oct


CYMERA_20171028_075821.jpg

1508123672962.jpg

1508123657042.jpg


JP


タイの大きなお祭りロイカトンの季節です。今年は11月3日に行われます。
(ロイカトンについては来週のラジオコーナーでお伝えします)

そこで友人が新しいかたちのカトン(灯篭)を作りました。

アイスクリームのコーンで作ったのはプリンセス・カトンです。
そしてプリンセス・カトンのとなりにはパンで作られたカメとかぼちゃ。
これを見たときわたしはそのキュートな美しさに驚きました。

これは従来からのカトンとは大きく違います。基本的なスタイルはバナナの幹と葉を使ったものです。
けれど現在バンコクではバナナの木を探すのも簡単ではありません。

この新しいスタイルのカトンは子供とくに女の子の興味をひきました。

いかがですか?
キュートじゃないですか?




Please Push➡



基本的なカトンです
old kra thong



th50.jpg

เมื่อเทศกาลลอยกระทงใกล้มาถึง
ในวันที่ 3 พฤศจิกายนนี้
เพื่อนที่ทำงานของฉันจึงได้ประดิษฐ์กระทงหน้าตาแปลกใหม่ไม่ซ้ำใคร
เป็นกระทงรูปเจ้าหญิง โดยทำจากโคนไอศครีม
ซึ่งพอฉันเห็นแล้วรู้สึกน่ารักมากและเขามีไอเดียดี
นอกจากทำกระทงรูปเจ้าหญิงแล้ว
ยังมีกระทงที่ทำเป็นรูปเต่า รูปฟักทอง ที่ทำมาจากขนมปังอีกด้วย
ซึ่งทั้งหมดนี้แตกต่างไปจากกระทงแบบเดิมมาก
เพราะกระทงแบบเดิมทำมาจากหยวกกล้วยและใบตอง
แต่สมัยนี้หาหยวกกล้วยยาก โดยเฉพาะในกทม.
กระทงนี้เป็นที่สนใจของบรรดาเด็กๆยิ่งนัก โดยเฉพาะเด็กผู้หญิง
คุณคิดว่าไงกันคะ น่ารักไหมคะ

.


テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ

少女の忠誠心 ความจงรักภักดีของเด็กน้อย

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう
28/Oct


JP



タイの人々がラーマ9世王を天国に送る日は悲しみに満ちた日でした。

しかし一方、姪っ子ミルキーは、ラマ9世をメイン会場での式典で敬意を表すチャンスがありませんでした。

そこでミルキーは、朝からYoutubeを開いて同じようなこの絵を描きました。

ミルキーが書いた上の文字は、
「私たちは私たちの王様ラマ9世が大好きです」
そして下には、
「私はタイのラマ9世王の治世で生まれました」
と書いています。





CYMERA_20171026_151902.jpg




Please Push➡



ミルキーがお手本にしたYOUTUBEです




th50.jpg

เมื่อวันที่พวกเราคนไทยต่างร่วมกันส่งเสด็จสู่สวรรคาลัย
ซึ่งเป็นอีกวันที่น้ำตาท่วมเมืองไทย
แต่อีกมุมหนึ่ง หนูน้อยมิลค์กี้เธอไม่ได้มีโอกาสไปกราบพระบรมศพ
ดังนั้น ช่วงเช้าสาวน้อยมิลค์กี้จึงเปิด youtube
และวาดรูปนี้ตามแบบ


.

テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ

悲しみの日 วันแห่งความเศร้าโศก

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう
26/Oct

images (1)

onair.jpg

JP


今日10月26日はタイ国民にとってふたたびの悲しみの日となります。

前国王ラマ9世陛下の火葬式がとり行われます。

今日のラジオ(10月23日放送分)はラマ9世前国王のサックス演奏を中心にお届けします。
どうぞお聴きくださいませ。




th50.jpg

วันนี้ถือเป็นอีกวันที่คนไทยเราเศร้าโศกเสียใจอีกครั้ง
เนื่องจากวันนี้เป็นวันที่จัดพิธีถวายพระเพลิงพระบรมศพในหลวงรัชกาลที่ 9
ดังนั้น รายการวิทยุที่ฉันออกอากาศจึงขอนำเสนอ
เพลงที่ในหลวงรัชกาลที่ 9 เคยทรงดนตรีไว้
เชิญรับฟังได้เลยค่ะ

.



Please Push➡


テーマ : RADIO・パーンのバンコクからこんばんわ
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ

新しい味の豆乳 นมถั่วเหลืองรสชาติใหม่

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう
24/OCT

JP

Edamame.jpg

枝豆のことは日本の方はよくご存知でしょう。
タイの人々にとっても「えだまめ」はとてもなじみ深くなりつつあります。

といってもタイでは「えだまめ」はようやく知られはじめたところです。

わたしのことを言うと、日本で食べたのが最初でした。
それはとくにお酒といっしょに食べると最高に美味しかったのです。

昨年、タイのセブンイレブンで「冷凍えだまめ」が売らているのに気づきました。

Edamame at 7-11

そして、つい最近あるメーカーが豆乳の新製品を発売しました。
それは従来の豆乳に枝豆をミックスしたと書いています。
Soy bean Edamame (2)

もちろんわたしがそれを見逃すはずもありません。
いそいそと飲んでみました。
でもそれは甘くて枝豆の香りもしません。.

もしどなたかわたしのように枝豆が好きなら、枝豆だけを食べるべきだと声を大にして言いたいのです。



Please Push➡



Soy bean Edamame (1)

th50.jpg

เมื่อพูดถึงเอดามาเมะ
ชาวญี่ปุ่นมักรู้จักกันเป็นอย่างดี
แต่สำหรับคนไทย อาจจะยังไม่ค่อยคุ้นเคยกัน

คนไทยเพิ่งรู้จักถั่วแระญี่ปุ่น
สำหรับฉันเองเคยทานครั้งแรกก็ตอนไปญี่ปุ่น
และเมื่อปีที่ผ่านมาก็สังเกตุเห็นว่า
ร้านเซเว่นได้นำถั่วแระญี่ปุ่นออกขายแบบแช่แข็ง
ฉันชอบทานถั่วชนิดนี้มาก
ยิ่งถ้าได้ทานแกล้มกับเครื่องดื่มแอลกอฮอลล์แล้วด้วย
ฉันรู้สึกว่ายิ่งอร่อยมาก

เมื่อไม่นานมานี้ บริษัทผลิตนมถั่วเหลืองแห่งหนึ่ง
ได้ออกผลิตภัณฑ์ใหม่ เป็นนมถั่วเหลืองผสมถั่วแระญี่ปุ่น
และแน่นอนว่าฉันก็ไม่พลาดที่จะลิ้มลองรสชาติเช่นกัน
หลังจากได้ซื้อมาดื่มแล้ว
ฉันรู้สึกว่ามันมีรสชาติออกหวานไปสักหน่อย
และไม่ได้กลิ่นของถั่วแระเลยสักนิดเดียว

หากถ้าใครชอบทานถั่วแระญี่ปุ่นเหมือนฉัน
ควรทานถั่วแระเป็นชิ้นน่าจะดีกว่า


.

テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ

ブアーンカン県ターンパラ滝 น้ำตกถ้ำพระ จ.บึงกาฬ

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう
22/OCT

ブアーンカン県ターンパラ滝 น้ำตกถ้ำพระ จ.บึงกาฬ

map.jpg

Tham Phra water fall (2)


JP

タイでは10月21日から23日まで連休になります。
23日はラマ5世国王のメモリアルデーなのです。

この連休を使って家族旅行に出かける人々も少なくありません。

そこで今日は日本の皆様にも旅のスポットをひとつご紹介です。

「ブアーンカン県ターンパラ滝」
多くの外国の方は多分この県をご存知ないでしょう。
ブアーンカン県はタイ東北地方サコンナコーンケンから分離した77番目の県なのです。

Tham Phra water fall (7)

Tham Phra water fall (5)

Tham Phra water fall (1)



Please Push➡



th50.jpg

วันที่ 21-23 ตุลาคม 2560 เป็นวันหยุดยาวของประชาชนชาวไทย
เพราะว่าวันที่ 23 ตุลาคมของทุกปีถือเป็นวันคล้ายวันสวรรคต
ของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว รัชกาลที่ 5
ดังนั้น วันดังกล่าวจึงถือเป็นวันหยุด
เพราะฉะนั้นคนไทยเราเมื่อเห็นว่าเป็นวันหยุดยาว
จึงออกเดินทางไปเที่ยวเพื่อพักผ่อนกับครอบครัว

วันนี้ฉันเลยขอนำเสนอสถานที่เที่ยวแห่งใหม่
น้ำตกถ้ำพระ จ.บึงกาฬ
หลายคนอาจจะไม่รู้จักชื่อจังหวัดนี้มาก่อน
จ.บึงกาฬ เป็นจังหวัดที่ 77 ที่แยกตัวออกมาจากจ.สกลนคร
ตั้งอยู่ทางทิศตะวันออกเฉียงเหนือตอนบนสุดของประเทศไทย


.

テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ

老人のなんでも収納カート รถเข็นใส่ของสำหรับผู้สูงอายุ

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう
20/CT

Cart.jpg


JP


つい最近のことです。
銀行へ行ったとき1台のカートが目にとまり、それはまだ自分が若かった頃の記憶を呼び起こしました。

多分あのころは60歳くらいだった女性です。
彼女は自分でほとんど動けず一日のほとんどは家の中で過ごしていたのですが、食べ物を買うことが大好きだったのです。

そんなわけで自力では歩けないくらい体重も増えてしまっていました。

このおばさんは、家の中を動き回るとき、いつもこんなカートを使っていました。
誰が見てもカートに積んでいるものは大して重要でなさそうですが、彼女には必要なものばかりでした。
吸入器、ビニール袋、ティッシュなど、自分ですぐ取れる場所にあることが大切だったのです。

銀行でカートの老婦人を見たときわたしの心に浮かんだのは、将来自分がリタイアしたときのことです。

わたしもこんなカートを買って自分で使うことになるのかな・・・?




Please Push➡



th50.jpg

เมื่อไม่นานมานี้ฉันไปทำธุระที่ธนาคารมา
และเมื่อฉันเห็นรถเข็นใส่ของคันนี้
มันทำให้ฉันสะดุดตามาก
จนฉันต้องนึกย้อนไปในอดีตเมื่อสมัยฉันยังเล็กอยู่
ฉันเคยเห็นป้าอยู่คนหนึ่ง อายุราวๆ เกือบ 60 ปี
ป้าคนนี้ไม่ได้ทำงานแล้ว อยู่แต่บ้านเฉยๆ
และป้าก็เป็นคนชอบซื้อของทานตลอด
แต่ป้าเขาเดินไม่ค่อยไหว ด้วยน้ำหนักตัวที่เยอะ
ฉันสังเกตุว่าขณะที่ป้าเดินไปเดินมาภายในบ้าน
ป้าคนนี้จะเข็นรถเข็นใส่ของแบบนี้ติดกายไปตลอด
ซึ่งของที่อยู่ในรถเข็นดูเหมือนจะไม่มีอะไรมากมาย
แต่ทุกสิ่งคือสิ่งจำเป็นพร้อมหยิบใช้ได้ตลอดเวลา
เช่น ยาหอม ยาดม ยาอม ยาหม่อง ถุงพลาสติก ทิชชู และอื่นๆอีกมากมาย

ซึ่งพอเมื่อฉันมาเห็นรถเข็นใส่ของแบบนี้ที่ธนาคารในวันนี้อีกครั้ง
ในใจฉันถึงกับคิดว่า อนาคตหลังวัยเกษียณอายุแล้ว
ฉันเองจะต้องเตรียมซื้อรถเข็นแบบนี้ไว้ใช้กับตัวเองด้วยหรือเปล่านะ



.

テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ

Radio パーンのバンコクからこんばんわ 10月16日放送分から

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう
17/OCT

onair.jpg


JP


日本語とタイ語の間には、ときにはおもしろいと思われる関連性、類似性があります。
今日はどんな言葉が出てくるでしょうか。
お聴きくださいませ、どうぞ。






Please Push➡




th50.jpg

คำเหมือนระหว่างภาษาไทยกับภาษาญี่ปุ่นมีหลากหลายคำ
ส่วนวันนี้จะเป็นคำไหนนั้น
เชิญรับฟังได้เลยค่ะ


.


テーマ : RADIO・パーンのバンコクからこんばんわ
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ

タイのバナナあれこれ  ประเภทของกล้วยในเมืองไทย

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう
16/OCT

JP


皆様よくご存じのようにバナナにはたくさんの利点があります。
どこへでも持って行け簡単に食べられるし、匂いもよく、甘くておいしい。

最初にはやはりタイでも外国でもポピュラーな長いタイプ、タイではクルワイ・ホームというバナナです。
1 Kluay Hom 1 (2)

1 Kluay Hom 1 (1)

よい香りでアイスクリームと一緒にしてデザートでもOK。

さらには禁煙を補助するのにも役立ちます。身体がニコチン欠乏症から回復するのを助けてくれるのです。
その他、女性に関しては、月経前の過敏性腹痛や頭痛を軽減するのにも効果があるとされています。

次のタイプはタイ語ではクルワイ・ナム・ワ―といわれるバナナです。
2 Kluay Nam Wa 1 (2)

2 Kluay Nam Wa 1 (1)

ふっくらとした見た目の甘いバナナです。
お年寄りたちは言います、これは万能長寿薬のようなものだ。

そのまま食べれば胃炎の治療にもなり、また下痢をストップもさせてくれます。
熱を加えて食べると抗がん作用もあるとされています。

次、3番目のバナナ、タイ語ではクルワイ・レブ・ムー・ナーン
3 Kluay Leb Mue Nang 1 (2)

3 Kluay Leb Mue Nang 1 (1)

タイ南部の特産としても有名です。
細身の姿から女性の細い爪のようにたとえられ、その名前の由来ともなっています。

最後にご紹介するバナナはタイ語・クルアイ・カイ
4 Kluay Khai 1 (2)

4 Kluay Khai 1 (1)


βカロチンが含まれていて、抗酸化作用もあることがわかっています。
しわや細胞の劣化を軽減することで老化防止にも
役立ちます。
また、がん細胞を予防することはとても重要なポイントでしょう。

わたしは、3番4番目のバナナを好んで食べています。
毎日バナナを食べることで、これは種類を問いませんが、まず第一には女性に多い便秘の問題はなくなったと言えるでしょう。


Please Push➡




th50.jpg

หลายคนคงรู้จักกล้วยกันเป็นอย่างดี
กล้วยจัดเป็นผลไม้ประเภทที่ทานง่าย
พกพาไปทานที่ไหนได้สะดวกทุกที่
แถมมีรสชาติหวาน หอม อร่อย

กล้วยชนิดแรกเป็นกล้วยที่ทั้งคนไทยและชาวต่างชาติรู้จักกันดี
นั่นคือ กล้วยหอม
มีลักษณะยาวและมีกลิ่นหอม
กล้วยหอมนิยมนำมาทานคู่กับไอศครีมและขนมหวานต่างๆ
นอกจากนี้ กล้วยหอมมีประสิทธิภาพช่วยผู้ที่ต้องการเลิกบุหรี่
ช่วยให้ร่างกายฟื้นตัวจากการขาดสารนิโคตินได้ดี
และกล้วยหอมยังช่วยลดอาการหงุดหงิด ปวดท้อง ปวดหัว ก่อนมีประจำเดือนได้ด้วย

กล้วยชนิดต่อไป คือ กล้วยน้ำว้า
จะมีลักษณะอ้วนๆ อวบๆ
รสชาติหวานอร่อย
เคยมีคนสูงอายุบอกว่ากล้วยน้ำว้าเปรียบเสมือนยาอายุวัฒนะ
ถ้ากินแบบดิบ จะช่วยรักษาโรคกระเพาะ
ถ้ากินแบบห่าม แก้อาการท้องเสีย
ถ้ากินแบบสุก เป็นยาระบาย แก้ท้องผูก
ถ้ากินแบบงอม จะมีฤทธิ์ต้านมะเร็ง

ต่อไป คือ กล้วยเล็บมือนาง
เป็นกล้วยประจำท้องถิ่นของทางภาคใต้ที่ได้รับความนิยมมาก
เนื่องจากผลกล้วยมีลักษณะเรียวเล็ก
สาเหตุที่กล้วยชนิดนี้มีชื่อว่าเล็บมือนาง
เพราะมีลักษณะรูปร่างเล็ก และเรียวยาวเหมือนนิ้วสตรี

สุดท้าย คือ กล้วยไข่
กล้วยไข่มีสารต้านอนุมูลอิสระที่เรารู้จักกันดี คือ เบตาแคโรทีน
ช่วยชะลอความชราและลดริ้วรอยต่างๆ รวมไปถึงความเสื่อมของเซลส์
ที่สำคัญยังมีฤทธิ์ป้องกันการเกิดเซลส์มะเร็ง

สำหรับฉันเอง ฉันชอบทานกล้วยที่มีขนาดเล็ก เช่น กล้วยไข่และกล้วยเล็บมือนางมาก
และเมื่อฉันได้ทานกล้วยทุกวัน ไม่ว่าจะเป็นชนิดใดก็ตาม
จะทำให้ฉันไม่มีปัญหาเรื่องการขับถ่ายเลย


.

テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ

ミルキーがピアスをしたいと เมื่อสาวน้อยมิลค์กี้อยากเจาะหู

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう
14/OCT

Milky ear piercing (6)

Milky ear piercing (5)

JP


女の子は今もむかしもおなじです。

公立学校の生徒だった自分の子供時代をふりかえると、長い髪は禁止というような厳しい規則があって、以来ショートヘヤーをキープしてきました。
でもほんとを言えば長い髪に憧れてきたのです。

それで学校が休みでお家にいるときなど、わたしは長いスカーフを左右で縛って垂らしロングヘヤーのようにして遊んだものでした。

今もむかしも女の子が美しくなりたいと考えるのはおなじです。
ママの口紅を使ってみたりするのはよく見る光景です。
わたしも同じことを思いました、大人のリップスティックを使えばきれいになれるにちがいないわ。

でも現代の女の子たちはもっと進んでいるようです。
リップスティックはもちろん、もう大人と同じようにメイクをする子供います。

ほんとうに驚かされます。

10月のある日のことです。
チビッ子ミルキーがママに言いました。
「わたし耳ピアスがしたい」
お友だちをみていて美にめざめたのかもしれません。

学校が10月の長期休みになりました。
ママに連れられたミルキーはとても興奮しながらも半分は怖がっていました。

いまの耳ピアスはほんの数秒で終わります。
「ほんとにもうおしまいなの?」

そのときの様子です。




Please Push➡




th50.jpg



เด็กผู้หญิงไม่ว่ายุคสมัยไหนก็มักจะไม่ต่างกัน
สำหรับฉันเมื่อตอนยังเด็ก ฉันเรียนอยู่โรงเรียนรัฐบาล
ซึ่งโรงเรียนรัฐบาลมีกฎว่าห้ามนักเรียนทุกคนไว้ผมยาว
เพราะฉะนั้น ตั้งแต่เล็กฉันจึงไว้ผมสั้นมาโดยตลอด
ซึ่งความจริงแล้ว ฉันอยากไว้ผมยาวมาก
ดังนั้น ช่วงปิดเทอมของฉัน
ฉันจึงนำผ้าพันคอของยายมาสวมหัวและมัดไว้ 2 ข้าง
ทำราวกับว่าฉันผมยาว
ซึ่งฉันทำได้ดีที่สุดเพียงเท่านี้
และอีกอย่างที่ฉันสังเกตุว่าเด็กผู้หญิงไม่ว่าอดีตหรือปัจจุบันที่เหมือนกันก็คือ
เด็กรักสวยรักงาม และชอบเอาลิปสติกของผู้ใหญ่มาทาปาก
ฉันเองก็เป็น เพราะคิดว่าหากได้ทาลิปสติกแล้วคงสวยขึ้น
แต่เด็กสมัยนี้พัฒนาเยอะขึ้นมาก
นอกจากจะทาลิปสติกแล้ว พวกเธอยังแต่งหน้าแบบครบเซ็ทได้อีกด้วย
ซึ่งทำให้ผู้ใหญ่อย่างฉันทึ่งมาก

มีอยู่วันหนึ่งใกล้จะปิดเทอมเดือนตุลาคม
มิลค์กี้พูดกับแม่ของเธอว่า "หนูอยากเจาะหู"
และแล้วความรักสวยรักงามของเธอก็บังเกิดขึ้นอีก
พอปิดเทอมแล้ว แม่ของเธอจึงพาเธอไปเจาะหู
ซึ่งเธอตื่นเต้นและแอบกลัวมาก
สมัยนี้เครื่องมือทันสมัย เจาะหูเพียงไม่นานก็เสร็จแล้ว
สุดท้าย มิลค์กี้ยังรู้สึกงงว่าตนเองเจาะหูเสร็จแล้วเหรอ?
ต่อไปเชิญชม VDO ได้เลยค่ะ



.

テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ

 子供の遊び マク・ゲブ การละเล่นเด็กไทย ตอน หมากเก็บ

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう
12/OCT


JP


マク・ゲブという子供の遊びは誰でも知っている古くからある女の子の遊びです。

通常は2から4人ほどで遊びます、このとき使用するものは丸い小石です。

まず5個の小石を目の前にばらまき、うちのひとつを上に投げます、その間にばらまかれている小石からひとつをすばやく拾います。次もまた1個を拾います。
これが1ラウンドです。

それぞれのプレーヤーは成功すればそのまま石を2個拾う第2ラウンドに進みます。もしどこかで失敗すれば権利は次の人に移り、その人は1個拾いからスタートします。

ラウンドごとに拾う数が増えてゆき4ラウンドでゲームセット。

このようにして最後にもっとも多くの石を持っている人が勝ちというわけです。

書き始めたのはよいのですが、文章での説明はむつかしいですね。
ビデオがあるのですが、これもあまり参考にならないかもしれませんが興味のある方はご覧くださいませ。

多分おなじような遊びは日本にもあると思いますが皆様の情報をお待ちしています。




Please Push➡






th50.jpg

หมากเก็บ คือ การละเล่นยอดฮิตสำหรับเด็กผู้หญิงนั่นเอง
ปกติจะใช้ผู้เล่นจำนวน 2-4 คน และใช้ก้อนกรวดกลมๆ 5 ก้อนเป็นอุปกรณ์

กติกา ก็คือ ต้องมีการเสี่ยงทายกันว่าใครจะได้เล่นก่อน โดยใช้วิธี "ขึ้นร้าน"
คือแบมือถือหมากทั้ง 5 เม็ดไว้ แล้วโยนหมาก ก่อนจะหงายมือรับ
แล้วพลิกมือกลับมารับหมากอีกที ใครมีหมากอยู่บนมือมากที่สุด
คนนั้นจะได้เป็นผู้เล่นก่อน

จากนั้น จะแบ่งการเล่นเป็น 5 หมาก โดยหมากที่ 1 ทอดหมากให้อยู่ห่างๆกัน
แล้วเลือกลูกนำไว้ 1 เม็ด โยนเม็ดนำขึ้นแล้วเก็บทีละเม็ดพร้อมกับรับลูกนำที่หล่นลงมา
ถ้ารับไม่ได้ถือว่า "ตาย" หรือถ้ามือไปถูกเม็ดอื่นก็ถือว่า "ตาย" เช่นกัน

ในหมากที่ 2 ก็ใช้วิธีการเดียวกัน แต่เก็บทีละ 2 เม็ด เช่นเดียวกับหมากที่ 3
ใช้เก็บทีละ 3 เม็ด ส่วนหมากที่ 4 จะไม่ทอดหมาก แต่จะใช้ "โปะ"
คือ ถือหมากทั้งหมดไว้ในมือ โยนลูกนำขึ้นแล้วโปะเม็ดที่เหลือลงพื้น
แล้วรวมทั้งหมดที่ถือไว้ "ขึ้นร้าน" ได้กี่เม็ดถือเป็นแต้มของผู้เล่นคนนั้น
ถ้าไม่ได้ ถือว่า "ตาย" แล้วให้คนอื่นเล่นต่อไป
โดย "ตาย" หมากไหนก็เริ่มที่หมากนั้น


.

テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ
NEW TOPIC
LINK
ブロとも一覧

kojimitu日記
ARCHIVE
SEARCH
RSSリンクの表示
PROFILE

PERN

Author:PERN
バンコクに棲む魔女がお届けする面白い日々
ハズバンドはとてもユニークな日本人なの。だって魔女との生活を楽しんでいるのだから・・
あわて者といわれるけれど私はいつも一生懸命。愛するタイランドと日本そしてハズバンド。
両手いっぱいの幸せと頬笑みをあなたにも


วันแห่งความสนุกสนานของแม่มดน้อยที่อาศัยอยู่ในกรุงเทพฯ พร้อมจะบริการคุณ
แฟนของฉันเป็นคนที่มีเอกลักษณ์ของความเป็นญี่ปุ่นมาก
เพราะว่าเขามีความสุขที่ได้ใช้ชีวิตอยู่กับแม่มดน้อยคนนี้
เขาเคยบอกฉันว่าฉันเป็นคนที่มีความตื่นตระหนกตลอดเวลา
แต่ฉันก็พยายามที่จะลดความตื่นตระหนกนี้และเข้าสู่โหมดจริงจังให้ได้มากที่สุด
ฉันรักประเทศไทยและประเทศญี่ปุ่น รวมถึงฉันก็รักแฟนของฉันมาก
ฉันพร้อมจะนำเสนอความสุข ความสนุกสนาน และมอบรอยยิ้มให้กับคุณทุกคน

COMMENT