魔女の手紙 バンコク       สาสน์จากแม่มดน้อย 2018年07月

健康によいタイフード ミァンカム  เมี่ยงคำบัวหลวง เมนูอาหารไทยเพื่อสุขภาพ

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう

20 July


Miang Kham Cha-plu leaf



ミァンカム(Miang Kham )かつて宮廷で供されたスナックです。
宮廷に仕えていた多くの臣下は、要望に応じるために時には変わったメニューを考え、それを技術で美味しく進化させたのです。

ミァンカムはとても手間をかけたメニューです。

シャロットはスライスし、柔らかいショウガやライムは角切りにして水を切ります。
乾燥エビは、水で洗い同じサイズにカットしてそろえる必要があります。

ピーナッツもいちどローストしてから一粒ずつ整えて美しくしなければなりません。
さらに、ココナッツの焙煎などの工程があります。

そうしてようやく供することができます。

食べる時にはチャプルの葉などにすべてを包んで食べます。

チャプルの葉がよいのは、カルシウム、鉄分、リン、ビタミンCが豊富なのです。
でも現代、チャプルの葉を好まない人が多く、代わりに蓮の花びらを使ったりしています。

このときつけて食べるソースは乾燥エビ、しょうが、シャロット(エシャロット)などをミックスし砕き、シュガー、ナンプラー、少量の塩で味付けしたものです。

甘さが勝ったソースになっています。

Miang Kham Lotus petal



今日もありがとう



เมี่ยงคำเป็นอาหารว่างสำหรับคนในราชนิกุลสมัยก่อน
เพราะในวังจะมีข้าราชบริพารมากมาย
และการที่จะตั้งเครื่องเสวยหรือการจัดอาหารถวาย
ก็พยายามคัดสรรเมนูแปลกๆ ใช้ฝีมือประดิดประดอย และต้องอร่อย

ดังนั้น เมนูเมี่ยงคำเป็นเมนูที่ได้แสดงออกทางฝีมือที่ประณีตมากๆ
ต้องซอยหอมแดง หั่นขิงอ่อนเป็นเต๋าพอดีเท่ากัน
มะนาวติดเปลือกบางๆ ต้องฝานให้ได้สี่เหลี่ยมเล็กๆ ห้ามมีน้ำไหลออกมา
กุ้งแห้งต้องล้างและตัดคัดขนาดของกุ้งให้เท่ากัน
แม้กระทั่งถั่วลิสงต้องคั่วเอง แล้วเรียงเม็ดจัดให้สวยตามกลุ่มๆ
นอกจากนั้นจะมีเนื้อมะพร้าวคั่ว แล้วนำทุกอย่างมาห่อใส่ในใบชะพลู

ซึ่งใบชะพลูมีคุณค่าทางอาหารสูงมากในเรื่องการช่วยย่อยอาหาร
ขับเสมหะ และอุดมไปด้วยแคลเซียม เหล็ก ฟอสฟอรัส และวิตามินซี

แต่ปัจจุบันเนื่องจากมีคนจำนวนมากไม่ชอบใบชะพลู
จึงเปลี่ยนมาใช้กลีบดอกบัวแทน

สำหรับน้ำราดเมี่ยงคำ มีส่วนผสมของกุ้งแห้ง ขิง และหอมแดง นำมาโขลกรวมกัน
แล้วเคี่ยวกับน้ำตาลปี๊บ น้ำปลา และเกลือนิดหน่อย โดยจะมีรสชาติหวานนำ



テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ

タイ国民は日本を応援します คนไทยเป็นห่วงคนญี่ปุ่น

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう

18 July


Pray for Japan

Dh0GMSTV4AAzHv4.jpg



日本で続いた豪雨などによる災害。
そのニュースを目にしたタイの人々は落ち着きません。

もちろんタイでも洪水などの自然災害には多くの経験があります。
そのたびに日本の人々は何度も救いの手を差しのべてくれました。

いまタイでは、多くの公的、私的機関が日本を助けようと募金を呼びかけています。

タイ国民は祈っています。
日本が一日も早くこの悪状況から脱出できますように・・・。


今日もありがとう




Pray for Japan2

Pray for Japan3



ตั้งแต่ญี่ปุ่นประสบอุทกภัยมาตั้งแต่เดือนที่แล้ว
คนไทยไม่ได้นิ่งนอนใจ
แน่นอนว่าคนไทยเคยประสบเหตุการณ์เช่นเดียวกันมาก่อน
และคนญี่ปุ่นก็ยื่นมือเข้ามาช่วยคนไทยหลายครั้งมาก

ตอนนี้หลายหน่วยงานทั้งภาครัฐและเอกชน
ได้รวบรวมเงินและสิ่งของบริจาคเพื่อช่วยเหลือชาวญี่ปุ่น
คนไทยทุกคนร่วมภาวนาขอให้ญี่ปุ่นผ่านพ้นช่วงเวลาเลวร้ายไปให้ได้



テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ

A little Milky birthday. ​วันเกิดสาวน้อยมิลค์กี้

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう
16 JULY


birthday cake




7月16日はチビッ子ミルキーの誕生日です。
今年8歳になります。

でも16日からはミルキーは学校で中間テストがあります。それで土曜日にバースデーパーティを開きました。

ミルキーのお友達も来てくれて、みんなでディナー。
バースデーソングを歌ってミルキーがケーキのろうそくを消します。

彼女はとても幸せそう。

次にギフトボックスを開けます。

わたしのプレゼントはピンク色でラッピングされています。
ミルキーはラッピングのカラーだけで大喜び。大好きな色だったのです。
私がプレゼントしたのは子供用のヘヤースタイルメイクセット。

My birthday gift


お友達がプレゼントしてくれたのはワンコの人形とエルザのプリンセスバッグ。

Milky friend gave a gift


そして最後は両親からのプレゼントです。
テディベアの大きなおうち。


Present from Milky parents

1531628430842.jpg

1531628436860.jpg


全部のギフトを開け終えるとミルキーはお友達とおもちゃで遊ぶのに夢中、このあたりはまだまだ子供です。

残った親たちとわたしはテディベアの大きなおうちを組み立てるのに四苦八苦。これがとても難しいのです。
一時間もかけてようやく完成。

はいどうぞ、テディベアと楽しく遊んでね。





今日もありがとう








วันที่ 16 กรกฎาคมเป็นวันเกิดของสาวน้อยมิลค์กี้
ซึ่งปีนี้มิลค์กี้อายุ 8 ขวบแล้ว
และเนื่องจากว่าวันที่ 16 ก.ค.เป็นวันที่มิลค์กี้ติดสอบกลางภาค
ดังนั้น พวกเราจึงเลื่อนจัดงานวันเกิดเป็นวันเสาร์ที่ผ่านมาแทน

งานวันเกิดของมิลค์กี้ปีนี้ นอกจากจะมีฉันที่ไปร่วมงานวันเกิดด้วยแล้ว
มิลค์กี้ยังมีเพื่อนอีกหนึ่งคนมาร่วมงานด้วย

หลังจากพวกเรารับประทานอาหารเย็นร่วมกันเสร็จแล้ว
พวกเราจึงร่วมร้องเพลงเบิร์ดเดย์และให้มิลค์กี้เป่าเทียนบนเค้กวันเกิดของเธอ
ดูจากสีหน้าของเธอแล้ว เธอมีความสุขมากๆ

หลังจากเป่าเทียนเสร็จแล้ว ก็ให้เธอได้ทยอยแกะกล่องของขวัญ
ครั้งนี้ฉันได้เตรียมของขวัญให้เธอโดยได้ห่อกระดาษของขวัญสีชมพู
เมื่อเธอเห็นเพียงแค่กระดาษที่ห่อเพียงแค่นั้น เธอถูกใจมาก
และอยากแกะกล่องของขวัญออกโดยเร็ว
ดูท่าทางเธอชอบของขวัญของฉันพอสมควร เพราะเป็นอุปกรณ์ทำผม

ส่วนเพื่อนของเธอนั้น ให้เป็นตุ๊กตาหมาและกระเป๋าเจ้าหญิงเอลซ่า
ของขวัญชิ้นสุดท้ายก็คือจากพ่อแม่ของเธอ
เธอได้บ้านตุ๊กตาหมีหลังใหญ่มาก

หลังจากแกะกล่องของขวัญชิ้นสุดท้ายที่ใหญ่ที่สุดเสร็จแล้ว
มิลค์กี้กับเพื่อนของเธอก็ไปเล่นของเล่นอย่างอื่นกัน
ปล่อยให้แม่ของเธอ, แม่เพื่อนของมิลค์กี้ และป้าเปิ้ลช่วยกันต่อบ้านกันอย่างยากลำบาก
พวกเราใช้เวลาต่อบ้านหลังใหญ่นี้กันอยู่ประมาณ 1 ชั่วโมงกว่าที่ 2 สาวจะได้นำตุ๊กตาหมีเข้ามาเล่นในบ้านกันอย่างสนุกสนาน



テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ

静岡茶 ชาชิซูโอกะ

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう

このたびの豪雨によって被害に遭われた皆様、遥かタイランド・バンコクから心よりお見舞い申し上げます。
皆様のご健康と一日も早い復旧を祈っています。





14JULY



ある日、家につづく道を歩いていたとき、とても喉が渇いていて、近くにあったセブンイレブンに、水でも買いましょうと入りました。

冷蔵ケースを眺めていて新商品を発見。たぶんインポートかな?
新しもの好きなわたしはさっそく買いました。

静岡茶
2種類のテイストがあります。
ひとつはタイのお茶で定番のシュガーがミックスされたもの、そしてオリジナル・テイストのお茶。

わたしが選んだのはシュガーミックス。
そのときは疲れていて糖分も欲しかったのです。

美味しかった。
次もこれを買いましょう。


Shizuoka Tea (1)


วันหนึ่งขณะฉันเดินเข้ามาในซอยเพื่อกลับบ้าน
ฉันเกิดความกระหายน้ำมาก
ฉันจึงเดินเข้าเซเว่นเพื่อหาซื้อน้ำดื่ม
เมื่อเดินสำรวจในตู้แช่เย็น
ฉันพบกับผลิตภัณฑ์ใหม่ที่เขียนว่านำเข้าจากญี่ปุ่น
ดังนั้น ฉันจึงลองชาชิซูโอกะ
ซึ่งมี 2 สูตร คือ สูตรที่ใส่น้ำตาลกับสูตรดั้งเดิม
สำหรับฉัน ฉันเลือกสูตรที่ใส่น้ำตาลมากิน
เพราะว่าเวลาที่กระหายน้ำ ได้กินอะไรหวานๆ มักจะชื่นใจ
และแน่นอนว่าครั้งหน้าฉันต้องแวะซื้อดื่มอีกแน่นอน




テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ

洞窟の前ではこんなことも เรื่องเล่าหน้าถ้ำหลวง

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう
12 JULY


6月23日洞窟に入ったMUPA(ムーパ)サッカーチームは不運に見舞われ、彼らの捜索にはタイ海軍をはじめとして各国よりレスキューのプロが集合しました。

今回の捜索を陰でサポートしたなかにはボランティアのタイの人々もいました。
今日のお話はそんな彼らからのこぼれ話です。

人々は自分たちができること、例えば食事水の提供です。
なかのあるブースは手軽に食べられるタイの有名なデザートを提供していました。

"Khao Tom Mud". (カオトムマッド)
もち米を砂糖、ココナッツミルク、少量の塩で味付けし、スライスしたバナナや黒豆を載せます。
これらをひとつずつバナナの皮で包み、竹をベルトにします。

これを2時間蒸してようやく出来上がりです。

いかがですか。
だいたいどんなものかイメージ出来ましたか?

さあ出来上がったタイのスィーツ、 "Khao Tom Mud". (カオトムマッド)を海外から来てくださった皆様もどうぞ。

アメリカの隊員はこれをとても気に入ったようです。

Foreigner eat Khao Tom Mud (1)


でも彼らはこんなことを言うのです。
「中のバナナは美味しいけど、外の野菜はベチョベチョしてるね」
「おーそれは野菜じゃないのよ。バナナの葉っぱでラップに使っているのだから食べないでね」
地元のお母さんたちは大笑いだったそうな。


Foreigner eat Khao Tom Mud (2)




今日もありがとう




หลังจากเหตุการณ์ที่ทีมหมูป่าทั้ง 13 คนติดอยู่ในถ้ำตั้งแต่วันที่ 23 มิ.ย.ที่ผ่านมานั้น
ทางทหารไทยและทหารต่างชาติได้ร่วมมือร่วมใจในการค้นหาดังกล่าว

ประชาชนคนไทยต่างก็มาช่วยกันเตรียมอาหารและน้ำดื่มเพื่อสนับสนุนทุกคน
มีอยู่ซุ้มหนึ่งทำขนมไทยที่ทานง่ายและเป็นที่นิยมกันอย่างมาก
นั่นก็คือ "ข้าวต้มมัด"
ข้าวต้มมัดจะเป็นการนำเอาข้าวเหนียวมาผสมน้ำตาล หัวกะทิ และเกลือเล็กน้อย
นำข้าวเหนียวที่ผสมทุกอย่างแล้วผัดลงในกระทะจนส่วนผสมทุกอย่างแห้ง

หลังจากนั้นเตรียมใบตองสำหรับห่อ ถั่วดำ และกล้วยไว้
แล้วนำข้าวเหนียวมาวางไว้บนใบตอง ใส่ถั่วดำเล็กน้อย และกล้วย 1 ชิ้นผ่าซีก
แล้วจึงห่อใบตองและมัดด้วยตอก
หลังจากนั้น นำข้าวต้มมัดที่ห่อเสร็จแล้วลงหม้อนึ่งต่อประมาณ 2 ชั่วโมงก็เป็นอันเสร็จเรียบร้อย

เมื่อนำข้าวต้มมัดให้ฝรั่งอเมริกันได้รับประทานกัน
ทหารอเมริกันชอบข้าวต้มมัดมาก ข้างในมีกล้วยด้วย แต่ผักที่ห่อเหนียวไปหน่อย
(ทหารอเมริกันเข้าใจผิดว่าใบตองที่ห่อข้าวเหนียวนั่นคือผัก ซึ่งไม่สามารถกินได้)





テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ

速報 710 タイ・チェンライ 救出 終了

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう



洞窟の13人は無事に救出完了いたしました。
ありがとうございました。
ご心配いただいた日本の皆様に感謝いたします。



最後まで洞窟に残っていたネイビーたちも無事に戻りました
FB_IMG_1531258758776.jpg



FB_IMG_1531178036474.jpg


速報 7/10-5

ThaiTime 18:50

18:50 12人目の少年とコーチ救出、

速報 7/10-4

ThaiTime 18:25

18:20   10人目、11人目の少年たちが救出された。


速報 7/10-3

ThaiTime 17:00

16:06 ThaiTime 9人目の少年が救出された



速報 7/10-2

ThaiTime 12:00PM

チェンライ県当局の発表によれば
本日10:08am 洞窟内のミッションがスタートした。
洞窟内 深部に残っているのは少年4名そしてコーチ1名、ドクター1名に3名のネイビーシールズ隊員。

本日はラストミッションデーと発表されているが何時ごろに終わるのかは不明。


ダイバー2名で前後から少年を守りながら潜水します
少年のボンベは前のダイバーが持っています
take Mupa back home





速報 7/10-1

ThaiTime 10:30am

チェンライ病院発表。
すでに収容済みの8名の容体について、あるものには肺炎の症状があり、また白血球の増加が顕著なこともあり慎重に、心のケアもふくめて対応中。

いま少年たちは流動食をとっていますが、彼らの希望はチョコが載ったパンや、またある少年はバジルとスパイシーチキンのご飯を食べたいなどと話しています。

救出情報 洞窟の5人は

動きがあり次第、本サイトで速報します。


テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ

速報709 洞窟の13人 救出情報

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう


速報 709-4  ThaiTime 19:00~

19:10 6人目の少年を救出 救急車で搬送
19:40 7人目8人目の少年を救出 搬送

IMG-20180709-WA0001.jpg



ダイバー2名で前後から少年を守りながら潜水します
少年のボンベは前のダイバーが持っています
take Mupa back home



速報 709-3  ThaiTime 17:15

ThaiTime17:05  5人目の少年を救出 救急車そしてヘリコプターに引き継ぎチェンライ病院へ搬送

IMG-20180709-WA0000.jpg


現地情報 709-2 

チェンライ県当局、午後発表によれば、天候の回復をみて本日11:00AM ネイビーシールズチームが洞窟内に入り救出活動を開始したという。
タイ国民は固唾をのむようにして次の少年が救出されるのを待っている。





速報709-1 洞窟の少年たち9名

7:15(ThaiTime)
7月8日に救出された4人の少年はいずれもチェンライ病院に収容。うち1名は体力低下がみられるが治療中。
本日9日も続けて救出作業を継続の予定
新しい情報が入り次第追加更新します。

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ

速報708-1  洞窟の13人救出開始 เด็กที่ติดในถ้ำจะได้ออกมาภายในคืนนี้

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう


速報708-3
08July 19:30~20:00(ThaiTime)

最初に救出された2名が救急車でチェンライ病院へ向かった模様

スナップショット 1 (2018-07-08 21-50)

タイ・ネイビー発表によれば
19:35 3番目の少年
19:47 4番目の少年
いずれも救出された



速報708-2
08July 18:00(ThaiTime)

17:15分 まず二人の少年をホール3まで誘導した。
ここからエントランスエリアまでは1~2時間の予定


18-07-08-18-31-30-403_deco (1)



速報708-1
08July 12:00PM(ThaiTime)

洞窟の13人外へ  เด็กที่ติดในถ้ำจะได้ออกมาภายในคืนนี้


Thai Navy seal (1)


Thai Navy seal (7)




本日8日午前。
軍当局は報道関係者に対し2キロ離れた場所まで移動するよう要請しました。
洞窟の13人を外へ救出することが決定されました。

洞窟内の難所とされていた場所の水位が30センチほどに下がったのをみて。少年一人につき二人のダイバーが付き添うかたちで外へ誘導することに決定した模様。

現在、入り口からナンバー3の広場までは歩くことが可能で、また、コーチと12人の少年たちの体力も回復しダイビングの方法についても訓練が行われたという。

ネイビーシールズチームはタイ時間午前10時(日本時間正午)行動を開始しています。
ある場所では潜水し約6時間をかけて到着し、その後、約5時間の予定で少年たちを一人ずつ外へ連れてきます。

予定では最初の一人目が出てこれるのはタイ時間午後9時頃といわれています。
その後、救急車でチェンライ病院へ搬送されるとのことです。


Thai Navy seal (3)

Thai Navy seal (2)

Thai Navy seal (6)

Thai Navy seal (5)

Thai Navy seal (4)



วันนี้ฉันได้ดูข่าวทางทีวี
ทางทหารได้ชี้แจงให้นักข่าวเคลื่อนย้ายการทำข่าวให้ห่างจากถ้ำประมาณ 2 กม.
วันนี้เป็นวันดีเดย์ที่ทางทีม Navy seal จะนำตัวเด็กรวมโค้ชทั้ง 13 คนออกมาจากถ้ำ
โดยจะใช้การดำน้ำออกมา เนื่องจากวันนี้เป็นวันที่ระดับน้ำในถ้ำลดลงไปถึง 30 ซม.

โดยทีม Navy seal จะเริ่มเข้าถ้ำไปเวลา 10:00 น. (เวลาไทย)
โดยการดำน้ำเข้าไปในถ้ำใช้เวลาประมาณ 6 ชั่วโมง
และนำตัวเด็กออกมาทีละคน ซึ่งใช้เวลาในการดำน้ำออกจากถ้ำอีก 5 ชั่วโมง
ซึ่งมีการคาดการณ์ว่าเด็กคนแรกที่จะออกมา เวลาประมาณ 21:00 น.
หลังจากนั้นจะเตรียมรถพยาบาลและนำส่งโรงพยาบาลเชียงรายต่อไป



テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ

応援しているよ日本のみんな ให้กำลังใจกับคนญี่ปุ่นทุกคน

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう

号外


Japan storm (4)

Japan storm (2)




先週末、日本の気象台が大雨の特別警報、緊急警報を出したことをニュースで知りました。
洪水や地滑りが西日本の多くの場所で起こり、激しい雨は東海地方へ広がっているといいます。

タイのニュースでは詳しいことまではわかりませんがたくさんの行方不明や亡くなった方がいるとか。

危険な地域にいらっしゃる人々の無事をただ祈っています。
そしてこのブログを読んでくださるあなたにどうか災難がふりかかりませんように・・・。

ガンバレ日本!! 負けない日本!!




Japan storm (1)

Japan storm (3)


ฉันได้ทราบข่าวว่า
กรมอุตุนิยมวิทยาญี่ปุ่นประกาศ Emergency Warning
เตือนให้ระวังภัยจากฝนตกหนักต่อเนื่อง
อาจเกิดน้ำหลากและแผ่นดินถล่ม
โดยเฉพาะในพื้นที่จังหวัดฟูกูโอกะ ซากะ นางาซากิ
โอกายามา กิฟุ เฮียวโกะ และเกียวโต

ข่าวรายงานว่าปัจจุบันมีผู้เสียชีวิตแล้ว 4 ราย
ดังนั้น ฉันภาวนาขอให้คนญี่ปุ่นที่อยู่ในพื้นที่เสี่ยงภัยอันตรายทุกคนปลอดภัย



テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ

小学校の流行りもの@バンコク แฟชั่นใหม่ของเด็กประถมในกรุงเทพฯ

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう
02 july


わたしの妹=ミルキーのママから聞いた話。
最近学校で新しいスタイルのヘヤーピンがちょっとしたブームになっているらしいのです。
「わたしはあんなのひとつもないわ」
ミルキーが言います。
彼女のお友達の髪についているのはヤモリのヘヤーピン。

new hairpin


ミルキーと同年代の娘がいる友人に聞いてみました。

彼女が教えてくれたのは、いまバンコクの小学校、とりわけミルキーが通っているようなインターナショナルスクールやアメリカンスクールではヤモリのヘヤーピンが流行っているそうなのです。

「わたしも真似してみようかな」
ハズバンドが、
「いっそ魔術でヤモリになれば。毎日、虫をあげる。ダイエットにいいだろ」



images_20180630152124951.jpg




今日もありがとう ขอบคุณมากค่ะ 




เมื่อไม่นานมานี้ แม่ของมิลค์กี้มาเล่าให้ฉันฟัง
เพราะมิลค์กี้บอกเธอว่าเพื่อนของเธอ
ตอนนี้กำลังนิยมกิ๊บติดผมแบบใหม่
ซึ่งมิลค์กี้บอกว่าเธอไม่มีวันจะติดกิ๊บแบบนี้เด็ดขาด
เพราะบนผมของเพื่อนเธอนั้น ติดกิ๊บลายจิ้งจก

พอฉันลองมาคุยกับเพื่อนๆ ที่กำลังมีลูกในวัยเดียวกัน
เพื่อนฉันบอกว่าตอนนี้ตามโรงเรียนในกรุงเทพฯ
โดยเฉพาะที่เป็นโรงเรียนนานาชาติ หรือโรงเรียน 2 ภาษาแบบที่มิลค์กี้เรียนอยู่
กำลังนิยมติดกิ๊บแบบนี้กันมากมาย



テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ
NEW TOPIC
LINK
ブロとも一覧

kojimitu日記
ARCHIVE
SEARCH
RSSリンクの表示
PROFILE

PERN

Author:PERN
バンコクに棲む魔女がお届けする面白い日々
ハズバンドはとてもユニークな日本人なの。だって魔女との生活を楽しんでいるのだから・・
あわて者といわれるけれど私はいつも一生懸命。愛するタイランドと日本そしてハズバンド。
両手いっぱいの幸せと頬笑みをあなたにも


วันแห่งความสนุกสนานของแม่มดน้อยที่อาศัยอยู่ในกรุงเทพฯ พร้อมจะบริการคุณ
แฟนของฉันเป็นคนที่มีเอกลักษณ์ของความเป็นญี่ปุ่นมาก
เพราะว่าเขามีความสุขที่ได้ใช้ชีวิตอยู่กับแม่มดน้อยคนนี้
เขาเคยบอกฉันว่าฉันเป็นคนที่มีความตื่นตระหนกตลอดเวลา
แต่ฉันก็พยายามที่จะลดความตื่นตระหนกนี้และเข้าสู่โหมดจริงจังให้ได้มากที่สุด
ฉันรักประเทศไทยและประเทศญี่ปุ่น รวมถึงฉันก็รักแฟนของฉันมาก
ฉันพร้อมจะนำเสนอความสุข ความสนุกสนาน และมอบรอยยิ้มให้กับคุณทุกคน

COMMENT