魔女の手紙 タイランド       สาสน์จากแม่มดน้อย 2019年02月
FC2ブログ

スコータイへの旅 EP1 プランニング ทริปสุโขทัย ตอนที่ 1

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ

Trip001.png


ハズバンドがタイへ戻ってきてから2か月が過ぎました。
でも彼が旅に行くチャンスがあったのはいちど、ナコンラチャシーマープロビンス・カオヤイだけでした。

それで彼に尋ねたのです。
「タイの中でいまいちばん行きたいところはどこ?」
すると彼は、
「古い都、スコータイへ行きたい」

こうしてわたしたちはウィークデーに旅立つことになったのです。

0224 ピサヌローク到着 (11)


スコータイ
それはわたしにとってけっしてなじみ深い名前ではありませんでした。ひとつのプロビンス(県)として名前を知っているだけです。
もちろん訪れたこともありませんので生涯に一度は行ってみたい場所ではありました。

まず最初に二人で話し合ったのは、今回はバックパッカーのような旅をしたいねということでした。
バスを乗り継いで目的地へ着くような旅も楽しいでしょう。
彼はもちろん全部オーケーです。愛する奥さんと行く旅ですもの。

スコータイへの旅を決めてから、いろいろな情報を集めました。ほんとうにリラックスできる日々にしたかったのです。
まず大切なのはホテルです。
プライバシーがキープされサービスに問題がないことなど、気になることはたくさんあります。

予約しようとしたホテルに電話でいろいろな質問をぶつけました。
可能な限り応えようとするスタッフの態度、そしてもしわたしの質問がすぐに返事できないものであるときは誰かに聞いて連絡しますと言ってくれました。
その後、連絡をくれたスタッフは返事が遅くなったお詫びとともにこちらの疑問を解消してくれたのです。

もちろんわたしはすごく感銘を受け、そのホテルにブッキングしたのでした。

さあ新しい旅がまたはじまります。
この旅ではどんなお話が待っているのでしょうか。
続けてこのブログをフォローくださいね。









今日もありがとう






tripoo2.png


อีกไม่นานนับจากนี้ สามีของฉันต้องเดินทางกลับญี่ปุ่นแล้ว
ตั้งแต่เขาเดินทางมาประเทศไทยและมาอยู่ด้วยกันกับฉัน
เขาได้มีโอกาสไปท่องเที่ยวที่เขาใหญ่ จ.นครราชสีมา เพียงที่เดียวเท่านั้น

ดังนั้น ฉันจึงถามเขาว่า "คุณอยากไปเที่ยวที่ไหนในเมืองไทยมากที่สุด?"
เขาบอกว่า "อยากไปสุโขทัย เพื่อไปดูเมืองเก่า"
ดังนั้น ฉันจึงตัดสินใจลางานในวันธรรมดา และเราสองคนก็ไปเที่ยวกัน

"สุโขทัย" ฉันเคยได้ยินแต่ชื่อและรู้เพียงแค่ว่าเป็นจังหวัดหนึ่งในประเทศไทย
ฉันไม่เคยมาเยือนที่นี่มาก่อนเลย และจึงต้องการมาเที่ยวสักครั้งในชีวิต

ก่อนอื่นฉันบอกสามีว่าทริปนี้ เราไปเที่ยวกันแบบลุยๆ นะ
อาจจะต้องขึ้นรถและต่อรถหลายสายกว่าจะไปถึงโรงแรมที่พัก
ซึ่งเขาก็โอเคและพร้อมจะลุยไปพร้อมกับฉัน

หลังจากพวกเราตัดสินใจที่จะเดินทางไปสุโขทัย
ฉันจึงเริ่มหาข้อมูลการท่องเที่ยวพร้อมที่พักที่ต้องการไปพักผ่อนจริงๆ
ด้วยความที่ฉันกลัวว่าโรงแรมที่พวกเราต้องการไปพักจะไม่เป็นส่วนตัวและมีการบริการที่ดี
ดังนั้น ฉันจึงอ่านรีวิวในหลากหลายคอมเมนท์ของเวบไซด์ยอดนิยมของไทย
และมีคนบอกว่าโรงแรมนี้ สวยงามมากๆ อีกทั้งยังมีพนักงานบริการเป็นอย่างดี

ฉันต้องการทราบรายละเอียด ดังนั้น ฉันจึงเริ่มต้นโดยการโทรไปสอบถามพนักงานที่โรงแรมถึงราคาที่พักและการเดินทางไปสุโขทัย
พนักงานบอกกับฉันว่าให้แอดไลน์ของทางโรงแรม และพิมพ์สอบถามได้ทุกเรื่อง
ทุกครั้งที่ฉันสอบถามข้อมูลไป เขาพยายามตอบคำถามของฉันทุกเรื่อง แม้กระทั่งบางคำถามที่เขาไม่สามารถตอบได้
เขาก็จะบอกว่า "ขอไปสอบถามคนที่รู้ให้ก่อน" และเขาก็จะมาตอบคำถามฉันในภายหลัง พร้อมกลับกล่าวคำขอโทษที่หายไปนาน
แน่นอนว่าฉันรู้สึกประทับใจมาก ดังนั้น ฉันจึงรีบจองห้องพักกับโรงแรมแห่งนี้

เรื่องราวจะเป็นยังไงต่อนั้น กรุณาติดตามอ่านต่อในครั้งหน้านะคะ






テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ
にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ

ニュースタイル カードなしでATMから引き出し การกดเงินผ่านตู้ ATM โดยไม่ใช้บัตร

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ

タイでは多くの銀行が新技術を競っています。
そのひとつにATMから預金を引き出すモバイルアプリがあります。

いままでわたしはこのような新技術にはすぐ飛びつかない人でした。それと年齢が重なって理解に遅れが生じてきたのかもしれません。

でも時代遅れになるわけにはゆきません。

自分にはアムのような若い友人がいます。なんと9歳もの年齢差です。
アムは様々なニューテクノロジーに敏感、パソコン関係はもちろん、様々なモバイル・アプリケーションにも知識が豊富です。

約1年以上前、会社のメインバンクがサラリー専用のアカウントを始めました。

それでモバイルアプリを使うことで個人送金、クレジット支払い、水道や電気、などの支払いが簡単に行えるようになりました。

しかし最近まで現金の引き出しには当然のようにATMカードが必要でした。
ところがニューアプリではATMからの現金引き出しにもATMカードが不必要になったのです。

当然ながらそのようなやり方を知らなかったわたしはエキサイトしました。
すぐにアムと二人でカードを使わずにATMから預金を引き出すことを実行してみたのです。

とても簡単で便利なことがわかりました。とりわけアムにはピッタリきたようです。
というのも彼女は今までなんどかATMカードを紛失したりしてその手続きに手間取った経験があったのです。おまけに再発行は250バーツ必要です。

ATMカードなしの払い出しをはじめてからライフスタイルにも少しの変化が出てきたような気がします。

カードを持ち歩く必要がなくなり、それほど財布の中身も気にすることがなくなったような感じもあります。

ATMカードがなくても預金を引き出せるとはどういうことでしょうか。
簡単に説明します。

アプリケーションで接続して、引き出す金額と自分だけのパスワードを入力します。承認されると携帯に6桁の数字が送られてきます。
これが今だけ、15分間だけ有効の番号です。
これをATMマシンに入力すると先ほど打ち込んだ額のお金が出てくるというわけです。

セキュリティの詳細は書きませんが、これによって便利になったことは確かです。



引き出す金額をこの画面でプッシュします
<
ATM without card





今日もありがとう






ในปัจจุบันหลายธนาคารในประเทศไทยกำลังปรับปรุงเทคโนโลยีของตนเองให้ทันสมัย
ซึ่งมีหลายธนาคารได้ประยุกต์การนำแอพพลิเคชั่นจากมือถือมาใช้ควบคู่กับการกดเงินจากตู้ ATM

ซึ่งก่อนหน้านี้ต้องยอมรับเลยว่าฉันเองเป็นคนที่ไม่ทันพวกเทคโนโลยีอะไรเช่นนี้
เนื่องจากฉันมีอายุเพิ่มมากขึ้น พวกเทคโนโยีอะไรต่างๆจึงทำให้ฉันตามไม่ค่อยทัน
แต่ฉันก็เป็นคนที่ไม่อยากล้าหลังมากจนเกินไป
อีกอย่างฉันยังมีเพื่อนรุ่นน้องอย่างแอม ที่อายุเราห่างกันถึง 9 ปี
แอมเป็นคนที่เก่งในเรื่องเทคโนโลยีต่างๆมาก คล่องแคล่วว่องไวในการใช้คอมพิวเตอร์รวมถึงแอพพลิเคชั่นต่างๆ
ฉันจึงได้แอมเป็นผู้สอนและแนะนำสิ่งต่างๆในการใช้งานแอพพลิเคชั่นต่างๆในมือถือ

และเมื่อประมาณ 1 ปีกว่าๆ ธนาคารที่บริษัทของฉันมีบัญชีเงินเดือนนั้น
ได้ใช้แอพพลิเคชั่นบนมือถือในการทำธุรกรรมต่างๆ เช่น โอนเงิน รับชำระค่าบัตรเครดิต ค่าน้ำ ค่าไฟ และค่าต่างๆ
จนล่าสุดเมื่อไม่นานมานี้ ธนาคารดังกล่าวได้จัดทำการถอนเงินผ่านแอพพลิเคชั่นโดยไม่จำเป็นต้องใช้บัตร ATM
แน่นอนว่าฉันไม่เคยรู้วิธีการใช้งานมาก่อน และรู้สึกตื่นเต้นมาก แต่ฉันก็เป็นคนชอบลองอะไรใหม่ๆ
ดังนั้น ฉันกับแอมจึงได้ลองทำการกดเงินผ่านแอพพลิเคชั่นแทนการใช้บัตร
ซึ่งมันสะดวกและง่ายมากๆ และวิธีการนี้เหมาะกับแอมเป็นอย่างยิ่ง
เนื่องจากภายใน 1 ปีที่ผ่านมา หลายครั้งที่เธอกดเงินจากตู้ ATM
เธอมักจะลืมหยิบบัตรออกจากตู้ ATM เสมอ และต้องโทรระงับการใช้บัตรเมื่อนึกขึ้นได้อีกครั้งว่าบัตรหาย
และเธอก็ต้องไปติดต่อกับธนาคารเพื่อขอทำบัตร ATM ใหม่ ซึ่งมีค่าธรรมเนียมการทำบัตรที่ใบละ 250 บาท

ตั้งแต่พวกเรามีแอพพลิเคชั่นที่รองรับการกดเงินออกจากตู้ ATM โดยไม่ต้องใช้บัตร
มันทำให้ชีวิตของพวกเราสะดวกและง่ายขึ้นมาก โดยไม่ต้องกังวลว่าบัตรจะโดนตู้ ATM ยึดไป หรือว่าจะลืมบัตรไว้ไหม
โดยเราสามารถเลือกระบุจำนวนเงินที่ต้องการได้ และทางแอพพลิเคชั่นจะเชื่อมต่อกับเบอร์มือถือของเรา
พร้อมกับส่งรหัสตัวเลขจำนวน 6 หลัก เพื่อให้ไปใส่รหัสผ่านตู้ ATM และเราก็สามารถได้รับเงินจากตู้ ATM ได้ทันที




テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ
にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ

移動ATM ตู้ ATM เคลื่อนที่

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ

アユタヤに引っ越してまず初めに気になったことがATMでのお金の引き出しです。

わたしのようにバンコクで仕事をしていたものはバンコクの銀行でサラリーの受け取り口座を開設しています。

しかしタイでは、日本と少し違うのは、同じ銀行であっても県が変わるとおなじ銀行のATMでも使用料が必要になってくるのです。
25バーツといえば少額だと思われるかもしれませんがたとえ100円ほどでも自分のお金を引き出すたびに払うのはおかしいと思いませんか。

そこで会社のスタッフがすべての従業員のためにATM使用料の削減を考えました。
彼らは銀行と連絡を取り移動ATMの派遣とサラリー引き出しにかかる使用料の無料化を提案したのです。

それで今、ATM]マシンを積んだ車が会社のエリアに派遣されています。これによりこのATMからお金を引き出せばバンコクの時と同じように使用料が一切かからなくなったのです。


Mobile ATM (1)


Mobile ATM (2)






今日もありがとう






มื่อฉันต้องย้ายมาปฏิบัติงานที่อยุธยา
สิ่งหนึ่งที่คิดว่าน่าจะเป็นปัญหามากที่สุดก็คือการกดเงินสดผ่านบัตร ATM
เนื่องจากว่าฉันและทุกคนที่เคยอยู่กรุงเทพฯมาก่อน
จะเปิดบัญชีเงินเดือนผูกกับธนาคารที่กรุงเทพฯมาก่อน
หากพวกเราต้องการกด ATM เพื่อถอนเงินสดออกมาใช้
ทุกครั้งที่เรากด ATM เรามักจะโดนหักค่าธรรมเนียมเมื่อกด ATM ในจังหวัดอื่นๆที่ไม่ใช่จังหวัดที่เราทำบัตร ATM นั้นๆเสมอ
ซึ่งการกด 1 ครั้ง เราจะต้องเสียค่าธรรมเนียมในการกดครั้งละ 25 บาท

ช่วงแรกๆ จึงทำให้ฉันใช้ชีวิตค่อนข้างลำบากมากถ้าหากไม่มีเงินสดติดตัว
แต่แล้วทางเจ้าหน้าที่ส่วนกลางของที่ทำงานฉันจึงต้องการช่วยพนักงานประหยัดค่าธรรมเนียมการกด ATM
ดังนั้น เขาจึงทำเรื่องไปยังธนาคารที่ได้ผูกบัญชีเงินเดือนเอาไว้ เพื่อติดต่อขอรถตู้ ATM เคลื่อนที่มาให้พนักงานใช้
และรถตู้ ATM เคลื่อนที่คันนี้ ไม่ว่าพวกเราก็จะกดเงินกี่ครั้ง ก็จะไม่ต้องจ่ายค่าธรรมเนียมเลย




Mobile ATM (3)




テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ
にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ

ナコンラチャシーマー山岳地帯への旅 最終章 サヨナラまたね~ งานเลี้ยงเกษียณพี่ที่ทำงาน ตอนที่ 10

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ

山のお寺で仏陀の右足にお参りしたあとはランチタイムです。
山を下りたところにあるレストランへ。

みんなとの楽しい食事もこれで最後です。

旅のあいだ、わたしたちのテーブルはいつもにぎやかでした。
子供たちはそれぞれとても仲良し、大人は、とくに女性はおしゃべりがつきません。

メインゲストのPasは親しい人々とお酒が呑める最後のチャンスです。運転していない彼はわたしのハズバンドとウィスキーをはじめました。
Pasはどうしてかハズバンドのことを親友のように考えていて大好きなのが伝わってくるのです。

ワイワイと大騒ぎの食事タイムが終わると、ここでそれぞれの帰路にお別れです。

今回の旅もたくさんの人々が参加してくれてとても楽しいものになりました。

次のチャンスにはどんな旅が待っているのでしょうか。また同じようなメンバーでどこかへ行けたらと考えています。

Rain Tree residence_๑๙๐๑๓๐_0106




今日もありがとう






เมื่อพวกเราออกจากสักการะพระพุทธบาทของพระพุทธเจ้าเป็นที่เรียบร้อยแล้ว
ก็ใกล้ถึงเวลาอาหารกลางวัน เราจึงหาร้านเพื่อแวะทานข้าวกลางวันร่วมกัน

มื้อนี้เป็นมื้อสุดท้ายสำหรับเพื่อนๆฉันที่ทำงานอยู่ที่กรุงเทพฯ และอยุธยา รวมถึงคนที่เกษียณอย่างพี่ภาสที่พวกเราทั้งหมดจะได้ทานข้าวร่วมกัน
แน่นอนว่ามีความวุ่นวายบังเกิดขึ้นมากมาย
พี่ภาสอยากดื่มแอลกอฮอลล์ช่วงเวลานี้ เพราะเขาคิดว่าคงเป็นโอกาสสุดท้ายที่จะได้ดื่มกับคนที่คุ้นเคย
แต่ก็มีหลายๆคนห้ามไว้ว่าใครเขาดื่มแอลกอฮอลล์ในเวลานี้กัน
แต่เนื่องจากพี่ภาสไม่ได้ขับรถ เขาจึงชวนสามีของฉันดื่มแอลกอฮอลล์ด้วยกัน

เมื่อพวกเราทานอาหารร่วมกันเสร็จ จึงได้ถ่ายรูปเก็บไว้เป็นที่ระลึก
และพวกเราจึงแยกย้ายกันกลับตามทางของตนเอง

ทริปนี้ถือว่าเป็นอีกทริปหนึ่งที่สนุกสนานมาก และมีคนร่วมทริปเยอะมากเช่นกัน
ถ้าหากครั้งหน้ามีโอกาส ฉันก็อยากจะไปตะลุยทริปเช่นนี้อีก

テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ
にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ

ナコンラチャシーマー山岳地帯への旅EP9 仏陀の右足 งานเลี้ยงเกษียณพี่ที่ทำงาน ตอนที่ 9

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ



イチゴ狩りを楽しんだ後は山の上のお寺へ向かいます。
プラブッダチャイという名のお寺です。
ナコンラチャシーマーからバンコクへ向かうサラブリ県にあって、とくにここには仏陀の右足のスタンプがあることで知られ多くの仏教徒の信仰をあつめています。


001_20190216130850dc6.jpg


山の途中までは車でのぼりそしてパーキングへ。
ドアを開けると長い階段が目に飛び込んできます。そしてもうひとつは、たくさんのお猿さんです。

002_20190216131020f0b.jpg

003.jpg

004_20190216131023b2a.jpg

005_201902161310254c9.jpg


途中には仏陀の壁画が残されています。

006_2019021613114422d.jpg

007.jpg


長い階段を昇ります。
とても疲れますが頂上に着いたときに待っているのは360度のナイスビューです。

008_2019021613125085d.jpg

009.jpg

010_20190216131253144.jpg

Pasと奥様Rec
010-2.jpg


そして、本堂に入れば、そこに残っている仏陀の右足の跡を見ることができます。

011_20190216131541c24.jpg

013.jpg

014.jpg

015.jpg


寺番のおじさんの話では、ここから見える岩山がタイのテレビドラマのシーンに使われ有名になったそうです。
1993年制作のドラマ。
主人公の名前は "ハーンファ" (空を飛ぶ)
岩山の上に立って彼は大声で自分の名前を天に向かって叫ぶのです。
その時代、ドラマに夢中になった人々はそのシーンをはっきりと覚えていて、その話が子供や孫に伝わったのでしょう、今もここへ来ると岩山に上ってみようとする人々が後を絶ちません。

hernfha.jpg





今日もありがとう






พวกเราออกจากฟาร์มสตรอเบอร์รี่ก็ไปเที่ยวต่อกันที่วัดพระพุทธฉาย
ซึ่งเป็นสถานที่สำคัญทางพระพุทธศาสนาอีกที่หนึ่งในจังหวัดสระบุรี

เมื่อพวกเรามาถึงลานจอดรถ พอเปิดประตูรถลงมาก็ได้พบกับบันไดทอดยาวขึ้นไป
และอีกสิ่งหนึ่งที่พวกเราพบเจอเยอะมากก็คือลิง

พระพุทธฉายเป็นภาพสีของสมเด็จสัมมาสัมพุทธเจ้า
ปรากฎประทับติดอยู่กับชะง่อนหน้าผาสูง มีลักษณะเป็นเงาสีแดงมีรัศมีโดยรอบพระรูป
มีความสูงประมาณ 5 เมตร

กว่าพวกเราจะเดินไปถึงด้านบนสุดยอดกันนั้น
เล่นเอาพวกเรามีอาการหอบเหนื่อยไปตามๆกัน
แต่พอพวกเราถึงด้านบนยอดเขาแล้ว เรากลับพบวิวทิวทัศน์ที่สวยงามมาก
ฉันและเพื่อนๆก็เข้าไปกราบไหว้สักการะพระพุทธบาทเบื้องขวาของพระพุทธเจ้ากัน

ฉันและเพื่อนๆเพิ่งทราบจากเจ้าหน้าที่ที่ดูแลที่นี่ว่า
แต่ก่อนนี้ก้อนหินก้อนใหญ่ที่เรามองเห็น
เคยผ่านการถ่ายละครไทยเรื่องดังที่เป็นที่นิยมเป็นอย่างมาก เมื่อปีพ.ศ.2536
โดยตัวพระเอกของเรื่องที่ชื่อ "เหินฟ้า" ได้ขึ้นไปยืนบนก้อนหินใหญ่ก้อนนั้น
และตะโกนชื่อตัวเองออกมาดังๆ ซึ่งเป็นสิ่งที่คนไทยหลายคนในยุคนั้น จำกันได้แม่นยำมาก






テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ
にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ

ナコンラチャシーマー山岳地帯への旅・EP8 イチゴ・ファームにて งานเลี้ยงเกษียณพี่ที่ทำงาน ตอนที่ 8

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ

ホテルのチェックアウト前にみんなで写真を撮りました。

子供たちもこのホテルをエンジョイしてくれたようで、パパママたちには、ここへまた来たいと言っていたようです。
それを聞いてとてもうれしくなりました。

Goodbye Rain Tree (2)

Goodbye Rain Tree (5)

Goodbye Rain Tree (1)

Goodbye Rain Tree (3)


午前11時、山のホテルにサヨナラです。

次の目的地はイチゴファーム。
そうです、イチゴ狩りです。
100グラムで25バーツですが、イチゴはそれほど大きくなく、わたしには魅力的ではなかったのです。それでイチゴがほしい人のお手伝いにまわりました。

Strawberry farm (6)

Strawberry farm (2)

Strawberry farm (1)

Strawberry farm (4)

旅のメインゲスト・MrPASの奥様レックです

Strawberry farm (3)

Strawberry farm (7)



親友のネン、彼女は6歳と8歳の娘がいます。
彼女は娘たちに、自分のイチゴは自分で採るように、でもなるべく小さいのを選びなさいと言ったのです。
大きいのだと重さだけで数が少なくなってしまうと考えたのでしょう。ママはたいへんです。

そしてお金を払う時になって、全部で150バーツになりました。子供たちがうれしがって採ったイチゴは600グラムになってしまったのです。
いつも行く市場に比べればはるかに高額のイチゴにママはブウブウでした。

売店にはイチゴと、それにまつわるアルコール飲料などが売られていました。

リンチー(ライチ)フレーバーのお酒が目にとまったので買うことにしました。300バーツでしたが、リンチーのお酒というものに興味があったのです。

Lynchee alcohol


でもお家に帰って試飲したところ、これはリンチーの香りはわずかにあるもののほとんどアルコールそのものという感じでした。
これに日本酒のイメージをだぶらせていたのは失敗でした。
すこしガッカリでしたが、こんなこともあるでしょう旅のお土産には。






今日もありがとう







พวกเราอำลาโรงแรมแห่งนี้เมื่อเวลา 11.00 น. โดยการถ่ายรูปร่วมกัน
เด็กๆหลายคนรู้สึกสนุกสนานกับโรงแรมแห่งนี้เป็นอย่างมาก
และบอกพ่อแม่ของพวกเขาว่าอยากจะมาพักที่นี่อีก

เมื่อพวกเราออกจากโรงแรม สถานที่ต่อไปที่พวกเราจะไปเที่ยวกันต่อคือฟาร์มสตรอเบอร์รี่
ที่ฟาร์มแห่งนี้ ให้พวกเราเข้าไปเก็บสตรอเบอร์รี่กันได้ตามอัธยาศัย
โดยคิดราคาอยู่ที่ 25 บาทต่อ 100 กรัม
ครั้งนี้ฉันไม่ได้เก็บสตรอเบอร์รี่เพราะฉันคิดว่าราคาค่อนข้างแพง
ส่วนเพื่อนๆของฉันรวมถึงครอบครัวอื่นๆต่างก็สนุกสนานกับการเก็บสตรอเบอร์รี่กันมาก

เพื่อนของฉันที่ชื่อเหน่ง เธอมีลูกสาววัย 8 ขวบกับ 6 ขวบ
เธอให้ลูกๆของเธอได้เก็บสตรอเบอร์รี่ด้วยตัวเอง
แต่เธอก็พยายามกำชับว่าเก็บลูกเล็กๆก็พอ ไม่ต้องเอาลูกใหญ่ จะได้เก็บได้หลายๆลูก
สุดท้ายเธอก็ต้องจ่ายเงินไปทั้งหมด 150 บาท เพราะชั่งน้ำหนักแล้วได้มา 600 กรัม

ส่วนฉันเองนั้น ได้แต่สนใจสิ่งของอยู่ตรงบริเวณเพิงหลังเล็กๆที่ทำเป็นร้านค้าขายสตรอเบอร์รี่
และผลิตภัณฑ์อื่นๆ เช่น เหล้ากลิ่นสตรอเบอร์รี่ เหล้ากลิ่นลิ้นจี่
สุดท้าย ฉันก็ได้เสียเงินกับเหล้ากลิ่นลิ้นจี่ เพราะว่าทนความหอมของลิ้นจี่ไว้ไม่ได้







テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ
にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ

ナコンラチャシーマー山岳地帯への旅7 レインツリーホテル周辺 งานเลี้ยงเกษียณพี่ที่ทำงาน ตอนที่ 7

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ

Take photo at Rain Tree (8)


日の出から戻ったあとは朝食です。

Take photo at Rain Tree (10)

Take photo at Rain Tree (11)


このホテルの朝食はもちろんブッフエスタイルですがとてもシンプルなものでした。
トースト、目玉焼き、ブタミンチのタイ風お粥、焼きめしなどがメインです。
子供にはパンの他、シリアルやミルクが用意されています。

朝食のあと、わたしたちはアムと一緒にホテルの周囲を散策しました。

ホテルの裏手は丘になっていて16エーカー(67200㎡)の敷地が広がっています。
ライブラリーから裏庭に出れば子供が楽しめるような設備もたくさんです。

Take photo at Rain Tree (1)

Take photo at Rain Tree (3)

Take photo at Rain Tree (4)

Take photo at Rain Tree (2)

Take photo at Rain Tree (5)

Take photo at Rain Tree (6)

Take photo at Rain Tree (7)


 



今日もありがとう








หลังจากที่พวกเรากลับจากดูพระอาทิตย์ขึ้นในตอนเช้าแล้ว
พวกเราก็รีบเข้าไปรับประทานอาหารเช้าในห้องอาหาร
เช้านี้มื้ออาหารเรียบง่ายมาก มีขนมปังปิ้ง ไข่ดาว ข้าวต้มหมู และข้าวผัด
เมนูอาหารเช้าของเด็กๆก็จะมีคอนเฟล็กซ์ใส่นม และขนมปังทาเนยและแยม

เมื่อพวกเราทานอาหารเช้ากันเสร็จเรียบร้อยแล้ว
ฉัน สามีของฉัน และแอม จึงชวนกันออกไปเดินเล่นรอบๆบริเวณโรงแรม
ซึ่งทางโรงแรมมีอาณาบริเวณกว้างถึง 42 ไร่
พวกเราเดินสำรวจโดยรอบพร้อมถ่ายรูปเก็บกันอย่างสนุกสนานตามภาพที่แสดงเลยค่ะ





Take photo at Rain Tree (16)

Take photo at Rain Tree (12)

Take photo at Rain Tree (15)

テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ
にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ

ナコンラチャシーマー山岳エリアの旅 カオヤイの日の出 งานเลี้ยงเกษียณพี่ที่ทำงาน ตอนที่ 6

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ
10 Feb

山のホテルの朝は爽快です・・・と言いたいのですが、場所が変わったせいかよく眠れず、午前4時半には起きてしまいました。
それにハズバンドと早朝から日の出を見に行く予定もあったのでエキサイトしていたのでしょう。

5時半にはシャワーなど朝のスケジュールは全部すんでロビーに出ました。

まだ来ていなかったアムちゃんを急かします。彼女も朝の山を楽しみにしていたのです。

6時になって3人がそろい、さあ出発です。
それぞれの手には長い竹の棒。これはスタッフが教えてくれた方法で、サソリなどの危険生物から身を守るためです。

今朝の気温は18℃。でも風があって体感的にはかなり寒く感じます。
とはいってもアムやわたしには心地よい寒さです。

丘を上り朝日が見られるポイントを探します。

今日の日の出はウエザーリポートでは6時45分です。
しかし時間がきても太陽が出ません。出てきてはいるのですがすっきりしない日の出です。雲のせいなのかそれもよくわかりません。

sunrise (5)

up mountain (4)


冷たい風の中、立っているのも次第に飽きてきます。お腹もすいてきました。
こうなるとみんな切り替えは早いのです。
「下りよう。ホテルで朝ごはんね」

おしゃべりしながらホテルの近くまで戻ってくると、友人のネンがやってきました。子供と一緒の彼女ですが一人で部屋を出てきたようです。

up mountain (2)

それで今度は女性3人のおしゃべり会議です。いまわたしたちはバンコクと離ればなれの生活なので話はたくさんあるのです。
坂道の途中で立ち話。

するとなんということでしょう。
向こうの山上に朝日が姿を現したのです。


01_20190209160156020.jpg

02_201902091601587f9.jpg

03_20190209160159733.jpg






今日もありがとう









เช้าวันรุ่งขึ้นฉันตื่นตั้งแต่ตี 4 ครึ่ง เนื่องจากเปลี่ยนที่นอนใหม่จึงทำให้ฉันนอนหลับไม่สนิท
ด้วยความตื่นเต้นที่เช้านี้จะได้ออกไปชมพระอาทิตย์ขึ้นกับคุณสามี
ฉันจึงรีบอาบน้ำแต่งตัวเพื่อเตรียมตัวเดินขึ้นเขาในเช้าวันนี้

ฉันและสามีเดินออกจากห้องพักประมาณตี 5 ครึ่ง
ฉันโทรเรียกแอม (เพื่อนสนิท) ออกมาด้วยกัน เพราะเธออยากเดินขึ้นเขาด้วย
เธอออกมาจากห้องพักก่อน 6 โมงเช้าประมาณ 5 นาที และมาเจอที่ล็อบบี้
พอเรารวมตัวกันครบ 3 คน พวกเราจึงเดินถือไม้ไผ่กันคนละอันและออกเดินขึ้นเขากัน
สาเหตุที่เราต้องถือไม้ไผ่กันคนละอัน เนื่องจากเจ้าหน้าที่บอกว่าเพื่อเป็นการป้องกันสัตว์ร้ายอย่างแมลงป่องมาทำร้ายพวกเราได้

เช้าวันนี้อากาศหนาวมาก ถึงแม้อุณหภูมิจะอยู่ที่ 18 องศาเซลเซียสในเวลาเช้ามืดเช่นนี้
แต่ลมแรงมาก จนทำให้พวกเรารู้สึกหนาวสุดขั้ว แต่ถึงอย่างไรฉันกับแอมก็ชอบอากาศหนาวๆแบบนี้
พวกเรา 3 คนเดินขึ้นไปยังจุดที่สูงที่สุด ที่สามารถมองพระอาทิตย์ขึ้นได้อย่างสวยงาม

แต่พวกเราเดินมารอพระอาทิตย์ขึ้นอยู่นาน
จนถึงเวลาที่คาดการณ์จากกรมอุตุฯ แล้วว่าพระอาทิตย์จะขึ้นเวลา 06.45 น.
เรายืนรอกันจนเลยเวลาดังกล่าว แต่ก็ยังไม่มีทีท่าว่าพระอาทิตย์จะขึ้นซักที
ด้วยความที่พวกเรารู้สึกหนาวมาก และฉันก็รู้สึกหิวแล้วด้วย
ดังนั้นพวกเราจึงเดินลงกลับมายังที่พักเช่นเคย

เมื่อพวกเราเดินลงมาถึงหน้าที่พัก ฉันและแอมเห็นเหน่ง ที่เป็นเพื่อนสนิทของฉันอีกคนกำลังเดินออกมาจากที่พัก
เราจึงแวะคุยกันอยู่พักใหญ่ เพราะว่าตอนนี้เราไม่ได้ทำงานที่เดียวกันแล้ว จึงมีอะไรคุยกันมากมาย
และทันใดนั้น พระอาทิตย์กำลังโผล่พ้นภูเขามาให้พวกเราได้ยลโฉม
ฉันจึงรีบหยิบมือถือเพื่อถ่ายรูปเก็บไว้ และได้ภาพอันสวยงามมาให้ทุกคนได้ชื่นชมค่ะ




テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ
にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ

ナコンラチャシーマー山岳地帯の旅5 ホテルへ งานเลี้ยงเกษียณพี่ที่ทำงาน ตอนที่ 5

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ
08 Feb

山の泉を後にしたわたしたちですが、時間はすでに午後3時近くになっていました。
たいへんです、ホテルへ行くのが遅れそうです。

別のグループはすでにホテルへ到着したと連絡がきていました。
早く行ってチェックイン手続きをしなくてはなりません。必要な書類はわたしのバッグでした。

Rain Tree road


そしてどうにかホテルに着いてチェックインです。

スタッフがウエルカムドリンクのサービス。
そしてレストランでは軽食とハーブティーなどのサービスがあることも教えてくれました。

Hotel snacks (2)

Hotel snacks (4)

Hotel snacks (5)

Hotel snacks (6)

Hotel snacks (1)

Hotel snacks (3)



部屋にバッゲージを運んで、ハズバンドとホテルの周辺を散策に出ました。
海辺のリゾートもよいですが山の景色もまた美しくて素敵です。

flower at hotel (1)

flower at hotel (2)


おしゃべりしながら写真を撮っていると仲間が出てきました。
これから夜のパーティの買い出しです。といっても山を下りたところにあるレストランへデリバリーのオーダーです。

DSC_0144.jpg


夜になりみんなで楽しく食事。
今回の仲間は年代もバラエティに富んでいます。
チビッ子ギャングとアダルト。

Dinner.jpg


チビッ子たちは食事をすませるとみんなでYOUTUBEなどで遊んでいます。
大人たちはアルコールも入って会話が盛り上がっています。

でも10時ごろになるとわたしはもういつもの習慣で眠くてたまりません。
それで呑んでいるグループからそっと二人で抜け出して部屋に戻りました。

というのも、明日の朝は早起きして山へ登る計画があるのです。日の出までには山頂へ着かねばなりません。




今日もありがとう





หลังจากที่พวกเราออกมาจากบ่อน้ำผุดธรรมชาติกันแล้ว
ก็เป็นเวลาที่พวกเราจะต้องไปโรงแรมที่พัก เพราะล่วงเลยเวลามาจนถึงบ่าย 3 โมง
ซึ่งเพื่อนๆของฉันหลายครอบครัวก็ได้ไปถึงที่โรงแรมก่อนหน้านี้แล้ว

เมื่อพวกเราไปถึงที่โรงแรม ฉันได้ทำการเช็คอิน
เจ้าหน้าที่โรงแรมนำเครื่องดื่มมาต้อนรับให้กับพวกเรา
พร้อมแจ้งกับพวกเราว่าให้ไปรับประทานของว่างในห้องอาหารได้เลย
ในห้องอาหารมีขนมไทย พร้อมทั้งน้ำสมุนไพร รวมทั้งชาและกาแฟไว้ให้พวกเราทานได้ตามอัธยาศัย

หลังจากที่พวกเราได้กุญแจกันเป็นที่เรียบร้อยแล้ว
เราจึงแยกย้ายไปเก็บของในห้องพัก และก็พักผ่อนกันตามอัธยาศัย
พอเวลาประมาณ 4 โมงเย็น ฉันจึงชวนสามีไปเดินเล่นเพื่อเก็บภาพบรรยากาศรอบที่พัก
และเมื่อใกล้เวลาพระอาทิตย์ใกล้จะตกดิน
ฉันและเพื่อนๆจึงชวนกันออกไปหาอาหารและนำกลับมาทานที่โรงแรม

เราเตรียมอาหารเพื่อรับประทานร่วมกันราวๆเวลา 1 ทุ่มได้
ภายในแก๊งค์ของพวกเราจะรวมรุ่นตั้งแต่คนหลากหลายรุ่น
จะมีแก๊งค์เด็กและแก๊งค์ผู้ใหญ่
แก๊งค์เด็กๆเมื่อทานอาหารเสร็จแล้วก็จะรวมพลกันดูรีวิวของเล่นทางยูทูป
ส่วนแก๊งค์ผู้ใหญ่ก็จะดื่มแอลกอฮอลล์และพูดคุยกันอย่างสนุกสนาน

เมื่อถึงเวลาประมาณ 4 ทุ่ม ฉันเริ่มจะอยู่ไม่ไหว เพราะหลายๆคนเริ่มแยกย้ายกันกลับห้องพักแล้ว
ฉันและสามีจึงขอแยกย้ายกลับห้องพักบ้าง เพราะพรุ่งนี้ฉันและสามีตั้งใจจะเดินขึ้นเขาเพื่อไปชมพระอาทิตย์ขึ้นตอนเช้ากัน


テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ
にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ

ナコンラチャシーマーの山岳地帯 森の泉へ งานเลี้ยงเกษียณพี่ที่ทำงาน ตอนที่ 4

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ
06 Feb


さてブッディストパークでお祈りをすませた後わたしたちは次の場所へ移動です。

カオヤイの大きな泉

Spring water pound (2)

Spring water pound (1)


年中湧き出る水は、高炭酸カルシュウムを含んだ岩石でろ過されいつも高い透明度を保っています。

これはタイ南部クラビ・プロビンスにあるエメラルドプールにも似ています。

南部クラビのエメラルドプール
002 crabi


わたしは初めてこの泉にやってきました。
タイではこのような清水が湧き出るのを間近で見ることはよほど山の中に入らないと無理なので、いままでこのような機会はなかったのです。


泉は階段状に4つの池に分かれています。
それぞれがちょっとしたプールになっていて人々が泳ぐこともできます。
もちろん最初の清水が湧き出ているプールは立ち入り禁止です。

流れの周囲は木々に覆われていて暑さのなかでひと時の安らぎをくれるようです。
たくさんの人々がそれぞれにシートを広げたりしてピクニックを楽しんでいます。


Spring water pound (5)

Spring water pound (6)

Spring water pound (8)

Spring water pound (3)




今日もありがとう




หลังจากที่พวกเราแวะทำบุญและไหว้พระกันเสร็จเรียบร้อยแล้ว
พวกเราจึงออกเดินทางไปเที่ยวกันต่อ
สถานที่ต่อไปที่พวกเราจะไปกันก็คือ บ่อน้ำผุดธรรมชาติ

บ่อน้ำผุดธรรมชาตินี้ ตั้งอยู่ในอำเภอปากช่อง จ.นครราชสีมา
เป็นตาน้ำที่มีน้ำไหลมาตลอดปี มีน้ำผุดออกมาโดยธรรมชาติ
โดยน้ำที่ผุดขึ้นมาเป็นน้ำฝนที่ตกไปอยู่ในชั้นใต้ดิน
และก่อนที่จะผุดขึ้นมาจากผิวดินก็ได้รับการกรองจากก้อนหินที่มีแคลเซียมคาร์บอเนตสูง
ทำให้น้ำมีความใส ลักษณะของน้ำมีสีฟ้าเขียว คล้ายกับสระมรกตที่จังหวัดกระบี่

ฉันเพิ่งมาบ่อน้ำผุดนี้เป็นครั้งแรก ซึ่งที่นี่มีลักษณะไม่ใหญ่มาก
บ่อน้ำผุดนี้จะมีชั้นลดหลั่นกันไปเป็นบ่อๆ มีประมาณ 4 บ่อเชื่อมต่อกัน
มีการสร้างฝายกันน้ำเป็นน้ำตก สามารถลงเล่นน้ำได้
ยกเว้น บริเวณที่เป็นตาน้ำจะไม่อนุญาตให้ลงเล่น
โดยมีถนนทางเดินเล็กๆ เดินเข้าไป มีสะพานข้ามไปฝั่งตรงข้าม
ทัศนียภาพรอบบ่อน้ำเต็มไปด้วยต้นไม้เป็นร่มเงาเขียวขจี
เหมาะสำหรับมาปิคนิคและนั่งพักผ่อน

เมื่อพวกเราไปถึงที่นี่ก็ได้พบกับความร่มรื่นและเย็นสบาย
พวกเราจึงหยุดแวะถ่ายรูปกันซักพักใหญ่พร้อมกับเดินหาตาน้ำที่เป็นต้นตอของบ่อน้ำผุดแห่งนี้








テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ
にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ

NEW TOPIC
LINK
ARCHIVE
SEARCH
RSSリンクの表示
PROFILE

PERN

Author:PERN
バンコクで生まれ育った魔女がお届けする面白い日々
ハズバンドはとてもユニークな日本人なの。だって魔女との生活を楽しんでいるのだから・・
あわて者といわれるけれど私はいつも一生懸命。愛するタイランドと日本そしてハズバンド。
両手いっぱいの幸せと頬笑みをあなたにも


วันแห่งความสนุกสนานของแม่มดน้อยที่อาศัยอยู่ในกรุงเทพฯ พร้อมจะบริการคุณ
แฟนของฉันเป็นคนที่มีเอกลักษณ์ของความเป็นญี่ปุ่นมาก
เพราะว่าเขามีความสุขที่ได้ใช้ชีวิตอยู่กับแม่มดน้อยคนนี้
เขาเคยบอกฉันว่าฉันเป็นคนที่มีความตื่นตระหนกตลอดเวลา
แต่ฉันก็พยายามที่จะลดความตื่นตระหนกนี้และเข้าสู่โหมดจริงจังให้ได้มากที่สุด
ฉันรักประเทศไทยและประเทศญี่ปุ่น รวมถึงฉันก็รักแฟนของฉันมาก
ฉันพร้อมจะนำเสนอความสุข ความสนุกสนาน และมอบรอยยิ้มให้กับคุณทุกคน

COMMENT
アルバム