魔女の手紙 タイランド สาสน์จากแม่มดน้อย 初めて会ったときからの不思議な縁 คนที่มีความสัมพันธ์ที่ดีงามตั้งแต่ครั้งแรกที่พบเจอกัน
fc2ブログ

初めて会ったときからの不思議な縁 คนที่มีความสัมพันธ์ที่ดีงามตั้งแต่ครั้งแรกที่พบเจอกัน

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ

今日はPママさんのお話。
二年半前のオフ会で初めて会った方です。
それから後わたしは彼女と連絡をする機会がありませんでした。

たった一度お目にかかっただけでしたが彼女はとても印象に残っていました。
個人的なことはほとんど知らず、どこかミステリアスな雰囲気のある女性ですが、英語で話ができて、とてもやさしい人であることがわかりました。
短時間でしたが初めてお話した印象は心に深く残りました。
もしわたしが彼女にコンタクトしようとすれば彼女のハズバンドにお願いするしかありません。

そしてこのツアーで彼女と再会できることになりました。
わたしはまちがいなくエキサイトしていました。というのも英国イングリッシュの彼女とお話しができるのです。
それにたいしてわたしの英語はタイ・アクセントがつよく、そこにときどき日本語がミックスされるという、いつもハズバンドと話しているスペシャルイングリッシュなのですから。

わたしの記憶では彼女は料理が好きです。多くの多国籍ともいえるレパートリーを持っていたはずです。
わたしはタイ料理を作る予定でしたが初めてトライするメニューも入れてみようかなと考えていました。

20220716140319_IMG_2903 (1)


さてわたしの最初のメニューです。
ガパオ=バジルのこと。
イカとブタミンチをバジルとともに炒めます。
今日はP-ママとクッキングするということでかなり興奮していたせいでしょう、最初のクッキングからミスをしてしまったようです。
日本にあるタイ・スーパーで手に入れてきたチリ、その辛さを予測できませんでした。同じような見た目でもタイで買うものよりもはるかに辛かったのです。それに加え黒醤油の分量が多すぎて、とてもバランスのよくない一皿になってしまいました。とにかくチリの辛さが際立つ料理になりました。

ガパオ


二皿目はラープ・ムゥ。
これはタイでよく作る料理です。
この家のご主人にお願いしてライムを絞っていただきました。
(日本のライムは大きさに似合わずジュースが少ないのです。だからわたしにはそこから絞り出すパワーがありません)

次の料理はイカのカレー風味炒め。
カレーと言いますが日本で使われているカレーパウダーとは少し違います。タイから持ってきたパウダーを使いました。
この料理は簡単で日本人の口にも合います。

最後四番目の料理です。
名前は誰でも知っているトムヤムクンです。
生唐辛子を使わないレシピにしました。その代わりにチリペーストを使って甘い風味を加え、トムヤムクンをカラフルに食欲をそそるようにしてみました。日本人が食べやすいと思います。

トムヤム


ママさんは食欲をそそるたくさんの料理を用意してくださいました。
なかでも自家製キュウリとハムをミックスして甘く酸っぱさもあるサラダ風に仕立てたお料理はとてもおいしく印象に残りました。
それにトマトのおいしかったこと、タイではこあのようなグレードのトマトにはあえません。

20220716150257_IMG_2918 (1)

20220716150307_IMG_2919.jpg

20220716150251_IMG_2917 (1)

20220716150247_IMG_2916 (1)



食後にたくさんお話をしました。
そしてこの日はちょうど姪っ子ミルキーの誕生日だったのです。
ビデオコールでみんなに祝福していただきました。
この日の遠くからのハッピーバースデーはミルキーにとってもほんとのハッピーメモリーになるかもしれません。

22-07-27-11-49-03-439_deco.jpg



よくお喋りした夜でした。
心からすなおにお喋りできることは本当に幸せなことです。
会話の途中でご夫婦の心にふれたわたしはセンシティブになり思わず涙を流してしまいました。そのことはママの涙をも誘い、立ち上がった彼女はわたしのところにきて励ますようにやさしいハグをしてくれたのです。
きっと永遠に忘れることのできない思い出がまたひとつできました。

一泊二日の滞在で多くの経験を得ました。それはまたわたしの知識として脳裏に刻まれました。
四人の距離はさらに縮まり、次回の日本ツアーでもまたお会いしたいと考えています。









↓↓ หากคุณต้องการอ่านภาษาไทย กรุณาคลิ้กที่นี่
ตั้งแต่ครั้งแรกที่เราได้เจอกันใน Offline Party เมื่อ 2 ปีครึ่งที่ผ่านมา
ฉันก็ไม่สามารถติดต่อเธอได้อีกเลย
เธอเป็นผู้หญิงลึกลับ มีความเป็นส่วนตัวสูง แต่มีความใจดีและอ่อนโยนเมื่อเราได้พูดคุยกัน ที่สำคัญเธอพูดภาษาอังกฤษได้
ฉันยังคงเก็บความสัมพันธ์ที่ดีของเธอไว้ในก้นบึ้งที่ลึกที่สุดในหัวใจของฉัน
ฉันและสามีของฉันสามารถติดต่อได้เพียงผ่านสามีของเธอเท่านั้น

และเมื่อเราได้มาพบกันอีกครั้ง แน่นอนว่าฉันตื่นเต้นมากอีกครั้ง เพราะสำเนียงการคุยภาษาอังกฤษของเธอนั้นเป็นสำเนียงของชาวอังกฤษอย่างแท้จริง
ซึ่งตรงข้ามกับฉันที่ยังคงพูดภาษาไทยผสมภาษาอังกฤษและผสมภาษาญี่ปุ่นด้วยสำเนียงไทยในแบบฉบับที่ฉันคุ้นเคยกับการคุยกับสามีของฉัน
ในความทรงจำของฉัน เธอคนนี้ชอบทำอาหารมาก โดยเฉพาะอาหารหลากหลายสัญชาติ
ครั้งนี้ฉันจึงไม่พลาดที่จะมาทำเมนูอาหารไทยด้วยฝีมือฉันให้เธอได้ลองทานเป็นครั้งแรก

เมนูแรก ฉันทำผัดกระเพราปลาหมึกผสมหมูสับ คนไทยชอบผสมเนื้อสัตว์หลายอย่างลงในอาหาร ซึ่งสิ่งนี้อาจทำให้คนญี่ปุ่นแปลกใจ
ฉันบอกเลยว่ารู้สึกตื่นเต้นมากจนทำพลาดไป เพราะฉันกะความเผ็ดของพริกที่ฉันซื้อในญี่ปุ่นไม่ได้ พริกที่ขายในร้านวัตถุดิบอาหารไทยในญี่ปุ่นเผ็ดกว่าพริกที่ขายในตลาดที่ไทยซะอีก
และด้วยความมือสั่น ฉันพลาดเทซีอิ๊วดำหวานลงไปในกระทะเยอะจนเกินไป เพราะขวดซีอิ๊วดำหวานเจาะรูสำหรับเทนั้นใหญ่เกินไป จึงทำให้ผัดกระเพราจานนั้นมีสีสันไม่น่ารับประทานและเผ็ดมากยิ่งนัก

เมนูที่ 2 ฉันทำลาบหมูสับ เป็นเมนูที่คุ้นเคยที่ฉันทำบ่อย จึงง่ายต่อการปรุงรส และอีกอย่างฉันได้ผู้ช่วยอย่างสามีของเธอในการช่วยคั้นน้ำมะนาวให้ (มะนาวในญี่ปุ่นมีน้ำน้อยมาก ฉันไม่มีแรงในการบีบน้ำออกมาเลย)

เมนูที่ 3 ฉันทำปลาหมึกผัดผงกะหรี่ เนื่องจากผงกะหรี่ของไทยกับญี่ปุ่นไม่เหมือนกัน ฉันจึงพกผงกะหรี่ไทยมาด้วยตนเอง ซึ่งเมนูนี้ทำง่ายและน่าจะถูกปากคนญี่ปุ่นอย่างมาก

เมนูที่ 4 ต้มยำกุ้ง ฉันทำสูตรที่ไม่ใส่พริกสดเลย แต่ใส่น้ำพริกเผาแทน เพื่อเพิ่มรสชาติหวานและทำให้ต้มยำกุ้งมีสีสันน่าทาน ทำให้คนญี่ปุ่นทานง่ายมากยิ่งขึ้น

ซึ่งเธอก็ได้เตรียมอาหารญี่ปุ่นไว้ประมาณ 3 อย่าง น่าทานมากๆ ฉันชอบเมนูที่เป็นแตงกวา แฮม และมีน้ำยำเปรี้ยวๆหวานๆ ซึ่งฉันไม่ทราบชื่อเมนูนี้ แต่อร่อยถูกใจฉันมาก ที่สำคัญมะเขือเทศก็หวานกรอบอร่อย รสชาติมะเขือเทศที่นี่แตกต่างจากมะเขือเทศที่ไทยอย่างสิ้นเชิง

เรามีเวลาพูดคุยกันสักพักหลังอาหาร และเนื่องจากวันนั้นที่เราไปบ้านเธอ ตรงกับวันเกิดของมิลค์กี้พอดี ฉันจึง VDO call หามิลค์กี้ เพื่อที่พวกเราทั้ง 4 คนจะได้แฮปปี้เบิร์ดเดย์ให้กับสาวน้อย ฉันเชื่อว่าวันเกิดครบรอบ 12 ปีในปีนี้ เธอมีความสุขมากจริงๆ เนื่องจากมีคนอวยพรวันเกิดให้เธอจากแดนไกล

เราแลกเปลี่ยนความคิดเห็นกันมากมาย สิ่งที่เราสื่อสารกันออกมานั้นล้วนออกมาจากความรู้สึกที่ดีจากใจของพวกเรา
ฉันต้องเสียน้ำตาอีกครั้งเพราะความอ่อนไหวของตัวเอง และทำให้เธอต้องเสียน้ำตาด้วยเช่นกัน
แต่ความรู้สึกนั้นมันทำให้ฉันประทับใจเธอมาก เธอเดินเข้ามากอดฉันเพื่อให้กำลังใจฉัน ความทรงจำดีๆแบบนี้จะยังคงติดตราตรึงใจฉันไปตลอดกาล

การอาศัยอยู่บ้านของเธอเป็นเวลา 2 วัน 1 คืนนั้น ทำให้เราได้แลกเปลี่ยนความคิดเห็นและเป็นการเพิ่มประสบการณ์ใหม่ๆให้กับฉันมากมาย
ความสัมพันธ์ของเรา 4 คนแน่นแฟ้นมากยิ่งขึ้น ฉันหวังว่าการมาญี่ปุ่นของฉันในครั้งต่อไปคงจะได้พบกับเธออีก

テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとうございます また明日 ขอบคุณมากค่ะ
にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ

コメントの投稿

Secret

No title

おはようございます。
我が家にお越しいただきまして
ありがとうございました。

疲れ出なかったですか?
眠れなかったとのことだったので
心配してました。

本当に楽しい時間を過ごさせていただきました。
改めてPERNさんのピュアさ、キュートさに
触れられた2日間でした。

また遊びにきてね~
あの部屋はいつでも使えるようにしてあるからね~

ミルキーちゃんにもよろしくね~

Re: aki.t. sama

aki.t. さま ありがとうございました
たいへんたいへんお世話になりました

楽しかったです
日本にまたひとつ
訪問できるおうちができました
たくさんの思い出に感謝します
PROFILE

PERN

Author:PERN
バンコクで生まれ育った魔女がお届けする面白い日々
ハズバンドはとてもユニークな日本人なの。だって魔女との生活を楽しんでいるのだから・・
あわて者といわれるけれど私はいつも一生懸命。愛するタイランドと日本そしてハズバンド。
両手いっぱいの幸せと頬笑みをあなたにも


วันแห่งความสนุกสนานของแม่มดน้อยที่อาศัยอยู่ในกรุงเทพฯ พร้อมจะบริการคุณ
แฟนของฉันเป็นคนที่มีเอกลักษณ์ของความเป็นญี่ปุ่นมาก
เพราะว่าเขามีความสุขที่ได้ใช้ชีวิตอยู่กับแม่มดน้อยคนนี้
เขาเคยบอกฉันว่าฉันเป็นคนที่มีความตื่นตระหนกตลอดเวลา
แต่ฉันก็พยายามที่จะลดความตื่นตระหนกนี้และเข้าสู่โหมดจริงจังให้ได้มากที่สุด
ฉันรักประเทศไทยและประเทศญี่ปุ่น รวมถึงฉันก็รักแฟนของฉันมาก
ฉันพร้อมจะนำเสนอความสุข ความสนุกสนาน และมอบรอยยิ้มให้กับคุณทุกคน

NEW TOPIC
COMMENT
LINK
SEARCH
RSSリンクの表示