魔女の手紙 タイランド สาสน์จากแม่มดน้อย 台湾EP3 龍山寺(Lung Shan Temple) ทริปไต้หวัน ตอน วัดหลงซาน
fc2ブログ

台湾EP3 龍山寺(Lung Shan Temple) ทริปไต้หวัน ตอน วัดหลงซาน

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ 魔女の手紙 タイランド - にほんブログ村


台湾到着日、最後は龍山寺です。
今回の参加者の多くがここでお願い事をしたいと思っていました。

弟の娘スケートは台湾留学も目指しているのでぜひここへお参りしたいと言い、そして留学が叶ったらつぎは台湾人のパートナーを見つけてもよいと考えているのです。もし結婚できれば台湾に永住してもよいとまで言うのです。

そして今回のツアコンをしている姉に関しては、2004年にはじめて台湾を訪れてから何度も来ています。大好きなのです。

ツィンズのわたしの妹は、タイに持ち帰るお守りをいただきたいと思っていました。娘と夫にも祝福を得られますように。

わたしにとって龍山寺で願い事をするのに明確な目標はありません。台湾の人たちの様子を知りたいだけなのです。
初日から中国語でコミュニケーションをとる台湾人の訛りなど、印象に残ることがたくさんありました。麻辣しゃぶしゃぶレストランのウエイトレスもグーグルだけではわからない訛りがありました。

Longshan1.jpg

Longshan2.jpg

Longshan3.jpg

Longshan4.jpg

Longshan5.jpg

Longshan9.jpg



そして、この天気です。初日からずぶ濡れになるほどの雨に遭遇しました。
龍山寺に到着しましたがわたしはあえて祝福を求めません。
だって到着初日で街全体の環境もみることができました。
はっきりいってもう台湾には来なくてもよいという気持ちでした。
したがって、私はタイに戻る日まで我慢して、この旅行をうまく過ごすでしょう。

西門町エリアのホテルに到着した時間から一日中雨です。そして龍山寺に着いて夕方まで、まだ雨が降り続いています。
一日がとても長く感じます。わたしたちは午後の半分をグループで一緒に歩いていました。個人的な興味のための時間を無駄にしたような気がしていました。
それに、昨晩は飛行機の中でほとんど眠れず十分な休息をとれていません。

ハズバンドもまだいくつかの仕事を終えていません。
彼はまずホテルに戻りたかったようです。ひとりで観るべきところをまわり、わたしたちとは別々になりました。お互いを見つけることができませんでした。
彼はみんなより先に西門のホテルに戻りたかったようです。それでまず地下鉄駅まで歩いて戻りました。
わたしは兄妹とハズバンドの仲介役です。それでもわたしがしなければならないのは彼に従うことだけです。
それでわたしはファミリーLINEでふたりは先に戻りたいことを伝えたのです。
みんなは何も言いませんでした。昨日の夕方からとても疲れていたことをわかっていたし、わたしのハズバンドはそれなりの目的があってこのツアーに参加しているのです。

わたしたちふたりは迷いながら西門まで戻りました。
周囲を散策してみましたが夕食に入りたいと思うようなレストランはありません。すべて中華メニューで行列もあって買う気にもなれませんでした。
疲労のために忍耐力もなくて、結局初めての夕食はセブンイレブンになってしまいました。
何を食べようか迷いましたが先に目についたのはやはりおにぎりでした。馴れ親しんだ食べ物にみえました。
ホテルに戻ってさっそくおにぎりを食べてみました。でもおいしくありません。日本のコンビニとはちがいます。それでも生存のために食べたのです。

その夜はすぐに寝ました。
外の騒音がまだ続いていました。ここは西門のにぎやかな場所です。
しかし幸いにも部屋のヒーター音が外の騒音をかき消す役割を果たしてくれました。
それで眠ることができました。







↓↓ หากคุณต้องการอ่านภาษาไทย กรุณาคลิ้กที่นี่
สถานที่สุดท้ายของวันนี้ เราจะไปไหว้พระกันที่วัดหลงซาน เพราะคนร่วมทริปของเราหลายคนต้องการมาขอพรที่นี่
เริ่มต้นจากลูกสาวของน้องชายของฉันต้องการจะมาศึกษาต่อที่นี่ และถ้าเป็นไปได้ เธอก็อยากจะหาคู่ครองเป็นคนไต้หวัน พร้อมแต่งงานและอยู่ถาวรที่นี่ด้วย
ส่วนพี่สาวของฉัน เธอชอบไปเที่ยวไต้หวันมาก เธอไปครั้งแรกกับทัวร์ ตั้งแต่ปี ค.ศ.2004
หลังจากนั้นเธอก็ไปกับเพื่อน ไปกับครอบครัว อีกหลายครั้งมาก ซึ่งการไปไต้หวันครั้งนี้เป็นครั้งที่ 15 ของเธอแล้ว เธอบอกว่าเธอชอบไต้หวันมากจริงๆ
ส่วนน้องสาวฝาแฝดของฉันก็ต้องการไปบูชาเครื่องรางของขลังเพื่อเอากลับมาไทย พร้อมขอพรให้ลูกสาวและสามีของเธอด้วยเช่นกัน

สำหรับฉันแล้ว ฉันไม่ได้มีเป้าหมายในการขอพรชัดเจนนัก เพราะฉันต้องการแค่มาดูบ้านเมืองของคนไต้หวันว่าเป็นอย่างไรก็เพียงเท่านั้น
ตั้งแต่วันแรกที่ฉันเดินทางมาถึงไต้หวัน มีหลายอย่างที่ทำให้ฉันรู้สึกไม่ประทับใจ เช่น เรื่องสำเนียงภาษาของคนไต้หวันที่มักจะสื่อสารกันด้วยภาษาจีน
พนักงานเสิร์ฟในร้านชาบูหม่าล่าก็เป็นอีกส่วนหนึ่งด้วย และไหนจะอากาศที่แปรปรวนหนักมาก และวันแรกพวกเราก็เจอฝนกันจนเปียกชุ่มเลย
เมื่อฉันมาถึงวัดหลงซานนี้แล้ว ฉันจึงไม่ขอพรใดๆเลย เพราะเพียงแค่วันแรกที่ฉันมาถึง ฉันเห็นถึงสภาพแวดล้อมโดยรวมในเมืองแล้ว ฉันคิดว่าฉันไม่อยากจะมาไต้หวันอีกเลย
ดังนั้น ฉันจึงอดทนให้ทริปนี้ผ่านไปได้ด้วยดีจนกระทั่งวันที่เราเดินทางกลับไทย

เนื่องจากวันนั้นฝนตกตลอดทั้งวันตั้งแต่วันที่เราไปถึงโรงแรมย่านซีเหมินติง จนกระทั่งตอนเย็นที่เราไปถึงวัดหลงซาน ก็ยังมีฝนตกอย่างต่อเนื่อง
ฉันรู้สึกว่าวันนั้นช่างยาวนานเหลือเกิน เนื่องจากเราเดินกันเป็นหมู่คณะมาตลอดครึ่งบ่าย จึงทำให้เสียเวลาในความสนใจของแต่ละคน
และเนื่องจากเมื่อคืนนี้เรานอนกันบนเครื่องบินน้อยมาก เราพักผ่อนไม่เพียงพอ สามีของฉันยังทำงานบางส่วนไม่เสร็จด้วย
เขาอยากกลับโรงแรมก่อน แต่พวกเราเดินแยกออกจากกันไปอยู่ตามส่วนต่างๆของวัดหลงซาน ทำให้เราหากันไม่เจอ
สามีของฉันจึงพยายามเดินกลับไปที่สถานีรถไฟฟ้าก่อนเพื่อหาทางกลับโรงแรมที่ย่านซีเหมินติง
ฉัน...ผู้ซึ่งเป็นคนกลางระหว่างพี่น้องและสามี จึงทำได้แค่เดินตามสามี และไลน์บอกพี่น้องในกลุ่มว่าเราสองคนจะขอกลับโรงแรมก่อนนะ
พี่น้องของฉันก็ไม่ได้ว่าอะไร เพราะพวกเขาเข้าใจว่าเราคงเหนื่อยกันมามากตั้งแต่เมื่อวานเย็นแล้ว เพราะมาถึงเวลานั้น ก็ครบ 24 ชั่วโมงที่เราไม่ได้นอนกันเลย

เย็นวันนั้น เราสองคนจึงพยายามหาทางกลับด้วยรถไฟฟ้าและเดินกลับโรงแรมกันอย่างงุนงง ในที่สุดเราก็ถึงโรงแรมแบบเดินหลงกันสักพัก
มื้อเย็นวันนั้น เราไม่สามารถหาซื้ออาหารเย็นตามร้านอาหารท้องถิ่นย่านซีเหมินติงกินได้เลย เพราะว่าร้านอาหารท้องถิ่นส่วนใหญ่มีแต่เมนูภาษาจีนและคนต่อคิวยาวมาก
พวกเราไม่มีความอดทนในการยืนรอเพราะเราเหนื่อยมาก และเราไม่รู้ว่าจะต้องสั่งอาหารกันอย่างไร ดังนั้น พวกเราจึงฝากท้องอาหารมื้อเย็นวันแรกนี้กับร้าน 7-Eleven

เมื่อเข้าร้าน 7-Eleven เราก็ไม่รู้จะเลือกกินอะไรดี พอพวกเราเห็นโอนิกิริ เราจึงเลือกกินอาหารที่พวกเราคุ้นเคยกันมากกว่า
พอเรากลับไปถึงโรงแรม เรารีบกินโอนิกิริกัน แต่ฉันรู้สึกไม่ค่อยอร่อย มันไม่เหมือนโอนิกิริที่ร้านสะดวกซื้อที่ญี่ปุ่นเลย แต่พวกเราก็กินไปเพื่อให้รอดชีวิตไปอีกมื้อหนึ่งเท่านั้นเอง
คืนวันนั้นเราเข้านอนกันอย่างไว ห้องพักที่เรานอนนั้นไม่ค่อยเก็บเสียงจากภายนอกนัก เพราะเราอยู่ถนนหลักที่มีผู้คนออกมารวมตัวกันเยอะมาก
แต่ยังโชคดีที่ว่าพอเปิดฮีตเตอร์ในห้องพักแล้วก็ยังพอช่วยกลบเสียงอื้ออึงลงไปได้ จึงทำให้พวกเรานอนได้อยู่

テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとうございます また明日 ขอบคุณมากค่ะ
にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ

魔女の手紙 タイランド - にほんブログ村

コメントの投稿

Secret

No title

ここも台湾に行けば必ず行きますね、日本の仏閣とは全然ふんいきが違うしこの池の前は写真撮る方多いですね、私もそうですがね
飛行機で寝ないと確かに大変ですね、体調崩さないようにね
生存するために食べたおにぎりですか、考えて見たら私台湾でおにぎり食べたことがないですよ、コンビニって言えば若い店員さんがいて支払いの時に円でいいか?ドルか?台湾元がいいかって聞きましたら、焦って元・元って騒いだな

Re: EGUTI YOUSUKE さま

おはようございます

ついた日はやはり睡眠不足と雨で疲れました
台湾の印象も日本に初めて訪問した時を比べれば
そんなに感動することもなくて、まあこんなものでしょう
そんなイメージが残っています

台北は町の中よりも郊外がやはりよかったです
これからそんな思い出を書いてゆきます
どうぞよろしくお願いします

No title

深夜便で到着後、色んなトコロへ回るのは疲れたでしょう。
同じスケジュールだったら、わたしもあまり無理をせずに早めに引き上げたと思います。

弟さんのお嬢さん、よっぽど台湾が好きなのですね。
我が家もいつもいつか住んでみたいねーと話には上がっています。

まずは来年あたりに台北に数日行けるとイイなあ…と思っています。

Re: Noah sama

わたしは数えきれないくらい日本を訪問しています
日本のすてきなところ、マナー やさしさ おいしい食事
あまりにもたくさん良いところばかりを見てきました

初めての台湾でしたが
日本との違いをたくさん目にして
わたしはやはり日本が大好きということを確認したのです

魔女さん今日は

何時も楽しく拝見しています
ハズバンドのブログも見ています

龍山寺には2004年に参拝してしっかり拝んでいます
大変懐かしいです
有難うございました

Re: くんざん さま

くんざん 様 ありがとうございます

龍山寺は雨でした
とても有名なお寺なので
天気の良い日ならもっとよかったでしょうね
タイもおなじですが信仰心の厚い人々の姿に
ここがよその国であることを忘れそうになりました

台湾は「新興国」

魔女様、台湾旅行いかがでしたか?
傘や防寒服は現地調達したのですか?
私は「台湾」に通信設備(電話)の調査の為2度ほど出かけました
台湾は世界的に見ると、一口で言えば、先進国の手前、新興国です
旅行を通じ、母国の良さを痛感した事でしょう

弟の娘スケートは台湾留学も目指しているので・・・
「世界と言う教室でしか学べない事がある」
これは、私が母校で「臨時講師を」する時のメインテーマです
何処の国へでも、外に出掛け、学ぶ事(経験)が重要です

ところで、時々写真に登場する叔母様の笑顔が、歌手の
谷村新司に似ています、似てる!って言われた事あるか聞いてみて下さい!

台湾の人たちの様子を知りたい・・・
タイの葬式も独特ですが、台湾も独特です
是非「YouTube」で確認してください!

Re: ソムチャイ さま

ありがとうございます

いろいろ書いてくださいました

しんじたにむら
の話ですべてが消えました(笑)

多分母のことでしょう
彼の最近のしゃしんからみればやはりうちの母のことだと
本院は多分いんじたにむらのことは知りません(笑)

このトピックでうちは大笑いになりました
ありがとうございます
かならず話してみます(爆)

でも台湾をおそった地震
とても気になっています
たくさんの観光客も滞在していると思います
PROFILE

PERN

Author:PERN
バンコクで生まれ育った魔女がお届けする面白い日々
ハズバンドはとてもユニークな日本人なの。だって魔女との生活を楽しんでいるのだから・・
あわて者といわれるけれど私はいつも一生懸命。愛するタイランドと日本そしてハズバンド。
両手いっぱいの幸せと頬笑みをあなたにも


วันแห่งความสนุกสนานของแม่มดน้อยที่อาศัยอยู่ในกรุงเทพฯ พร้อมจะบริการคุณ
แฟนของฉันเป็นคนที่มีเอกลักษณ์ของความเป็นญี่ปุ่นมาก
เพราะว่าเขามีความสุขที่ได้ใช้ชีวิตอยู่กับแม่มดน้อยคนนี้
เขาเคยบอกฉันว่าฉันเป็นคนที่มีความตื่นตระหนกตลอดเวลา
แต่ฉันก็พยายามที่จะลดความตื่นตระหนกนี้และเข้าสู่โหมดจริงจังให้ได้มากที่สุด
ฉันรักประเทศไทยและประเทศญี่ปุ่น รวมถึงฉันก็รักแฟนของฉันมาก
ฉันพร้อมจะนำเสนอความสุข ความสนุกสนาน และมอบรอยยิ้มให้กับคุณทุกคน

NEW TOPIC
COMMENT
LINK
SEARCH
RSSリンクの表示