魔女の手紙 タイランド       สาสน์จากแม่มดน้อย Radioバンコクからこんばんわ 2月20日OnAir คุณสามารถ ณ เจ้าพระยาครูซ
FC2ブログ

Radioバンコクからこんばんわ 2月20日OnAir คุณสามารถ ณ เจ้าพระยาครูซ

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ
22/FEB


DSC_0004.jpg


JP


♪ はあいみなさんお元気ですか?
  バンコクからこんばんわ パーンです・・・・。


今日のラジオはチャオプラヤー川のSaxMan、Mr SAMARTのCDより一曲お届けします。
彼のソプラノサックスは大好きです。
チャオプラヤーナイトクルーズでは彼のいる船を選んでみてください、きっとあなたも幸せな気分になれますよ。
Mr SAMART の Samartはタイ語では才能を意味します。
その名の通り彼はなんでも演奏してくれます。
今日の一曲はタイに古くから伝わる音楽で「コウモリがバナナを食べる」です。
軽快なメロディを楽しんでくださいませ、ではどうぞ。











th50.jpg


หลังจากที่ฉันได้พาพี่สาวญี่ปุ่นไปล่องเรือเจ้าพระยาครูซ
เธอได้รับความสนุกสนานเป็นอย่างมาก
และเธอยังได้นำเรื่องราวบนเรือมาเล่าสู่กันฟัง
โดยเฉพาะเรื่องราวของคุณสามารถ
Mr.Sax Man บนเรือเจ้าพระยาครูซ
ที่สร้างความสุนทรีย์ให้กับผู้คนบนเรือ
ไม่ว่าจะเป็นเพลงแฮปปี้เบิร์ดเดย์
หรือว่าจะเป็นเพลงชาติไหนๆ
เขาก็สามารถเป่าได้ทุกเพลง
สมกับที่เขาชื่อคุณสามารถจริงๆ
ต่อไปขอเชิญรับฟังได้เลยค่ะ






テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとうございます また明日 ขอบคุณมากค่ะ
にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ

コメントの投稿

Secret

PROFILE

PERN

Author:PERN
バンコクで生まれ育った魔女がお届けする面白い日々
ハズバンドはとてもユニークな日本人なの。だって魔女との生活を楽しんでいるのだから・・
あわて者といわれるけれど私はいつも一生懸命。愛するタイランドと日本そしてハズバンド。
両手いっぱいの幸せと頬笑みをあなたにも


วันแห่งความสนุกสนานของแม่มดน้อยที่อาศัยอยู่ในกรุงเทพฯ พร้อมจะบริการคุณ
แฟนของฉันเป็นคนที่มีเอกลักษณ์ของความเป็นญี่ปุ่นมาก
เพราะว่าเขามีความสุขที่ได้ใช้ชีวิตอยู่กับแม่มดน้อยคนนี้
เขาเคยบอกฉันว่าฉันเป็นคนที่มีความตื่นตระหนกตลอดเวลา
แต่ฉันก็พยายามที่จะลดความตื่นตระหนกนี้และเข้าสู่โหมดจริงจังให้ได้มากที่สุด
ฉันรักประเทศไทยและประเทศญี่ปุ่น รวมถึงฉันก็รักแฟนของฉันมาก
ฉันพร้อมจะนำเสนอความสุข ความสนุกสนาน และมอบรอยยิ้มให้กับคุณทุกคน

NEW TOPIC
COMMENT
LINK
SEARCH
RSSリンクの表示