Radioバンコクからこんばんわ 2月20日OnAir คุณสามารถ ณ เจ้าพระยาครูซ
ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน |
22/FEB


♪ はあいみなさんお元気ですか?
バンコクからこんばんわ パーンです・・・・。
今日のラジオはチャオプラヤー川のSaxMan、Mr SAMARTのCDより一曲お届けします。
彼のソプラノサックスは大好きです。
チャオプラヤーナイトクルーズでは彼のいる船を選んでみてください、きっとあなたも幸せな気分になれますよ。
Mr SAMART の Samartはタイ語では才能を意味します。
その名の通り彼はなんでも演奏してくれます。
今日の一曲はタイに古くから伝わる音楽で「コウモリがバナナを食べる」です。
軽快なメロディを楽しんでくださいませ、ではどうぞ。

หลังจากที่ฉันได้พาพี่สาวญี่ปุ่นไปล่องเรือเจ้าพระยาครูซ
เธอได้รับความสนุกสนานเป็นอย่างมาก
และเธอยังได้นำเรื่องราวบนเรือมาเล่าสู่กันฟัง
โดยเฉพาะเรื่องราวของคุณสามารถ
Mr.Sax Man บนเรือเจ้าพระยาครูซ
ที่สร้างความสุนทรีย์ให้กับผู้คนบนเรือ
ไม่ว่าจะเป็นเพลงแฮปปี้เบิร์ดเดย์
หรือว่าจะเป็นเพลงชาติไหนๆ
เขาก็สามารถเป่าได้ทุกเพลง
สมกับที่เขาชื่อคุณสามารถจริงๆ
ต่อไปขอเชิญรับฟังได้เลยค่ะ


♪ はあいみなさんお元気ですか?
バンコクからこんばんわ パーンです・・・・。
今日のラジオはチャオプラヤー川のSaxMan、Mr SAMARTのCDより一曲お届けします。
彼のソプラノサックスは大好きです。
チャオプラヤーナイトクルーズでは彼のいる船を選んでみてください、きっとあなたも幸せな気分になれますよ。
Mr SAMART の Samartはタイ語では才能を意味します。
その名の通り彼はなんでも演奏してくれます。
今日の一曲はタイに古くから伝わる音楽で「コウモリがバナナを食べる」です。
軽快なメロディを楽しんでくださいませ、ではどうぞ。

หลังจากที่ฉันได้พาพี่สาวญี่ปุ่นไปล่องเรือเจ้าพระยาครูซ
เธอได้รับความสนุกสนานเป็นอย่างมาก
และเธอยังได้นำเรื่องราวบนเรือมาเล่าสู่กันฟัง
โดยเฉพาะเรื่องราวของคุณสามารถ
Mr.Sax Man บนเรือเจ้าพระยาครูซ
ที่สร้างความสุนทรีย์ให้กับผู้คนบนเรือ
ไม่ว่าจะเป็นเพลงแฮปปี้เบิร์ดเดย์
หรือว่าจะเป็นเพลงชาติไหนๆ
เขาก็สามารถเป่าได้ทุกเพลง
สมกับที่เขาชื่อคุณสามารถจริงๆ
ต่อไปขอเชิญรับฟังได้เลยค่ะ
テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ