魔女の手紙 バンコク       สาสน์จากแม่มดน้อย お誕生日おめでとうミルキーちゃん 16 ก.ค. วันเกิดสาวน้อยมิลค์กี้

お誕生日おめでとうミルキーちゃん 16 ก.ค. วันเกิดสาวน้อยมิลค์กี้

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう
16/JULY

1500099839740.jpg


JP

今日16日はミルキーちゃんの誕生日です。
今年7歳になりました。

そして、7歳、タイでは初めてIDカードを持つ年齢なのです。

ミルキーのママ・ポム(私のツインシスター)が言うには、今年の誕生日ミルキーは学校のお友達とお祝いするのにスゥエンセンアイスショップのデコレーションケーキをリクエストしたそうです。
(ママもたいへんなのです)

わたしもミルキーに小さなケーキをプレゼントしてお祝いです。
そして、わたしのもうひとつのプレゼントをみた彼女は大喜び。
泳ぐのが大好きな彼女のために用意したのは、マーメイドのドレスです。

なによりもマーメイドが大好きなミルキー。
すぐにわたしをプールに誘うのはまちがいなしでしょう。


Screenshot_20170708-213614_20170715153643bb9.jpg







th50.jpg



วันนี้เป็นวันเกิดของสาวน้อยมิลค์กี้
ซึ่งในปีนี้เธอมีอายุครบ 7 ขวบ
และเป็นปีแรกที่เธอจะได้ทำบัตรประชาชนอีกด้วย

เท่าที่ฉันได้คุยกับแม่ของมิลค์กี้
ปีนี้เธออยากตัดเค้กวันเกิดกับเพื่อนๆที่โรงเรียน
โดยเธอได้เลือกเค้กไอศครีมของสเวนเซ่นเพื่อไปเป่าและทานกับเพื่อนๆ

และเนื่องจากวันนี้เป็นวันอาทิตย์
มิลค์กี้กำลังเตรียมตัวสอบกลางภาคอย่างหนัก
ฉันจึงซื้อเค้กชิ้นไม่ใหญ่นักเพื่อไปฉลองวันเกิดของเธออีกครั้งด้วยกัน
ทั้งนี้ฉันได้เตรียมของขวัญวันเกิดให้มิลค์กี้ด้วย

เมื่อเธอเห็นของขวัญที่ฉันให้
เธอดีใจมาก
เพราะฉันให้ชุดว่ายน้ำที่เป็นนางเงือก
เนื่องจากเธอชอบว่ายน้ำและชอบนางเงือกมาก
และฉันคิดว่าหลังเธอสอบเสร็จ
เธอคงจะชวนฉันมาว่ายน้ำด้วยกันโดยใส่ชุดใหม่นี้แน่นอน



หัวข้อ : タイでの生活・暮らし
ชนิด : ชีวิตประจำวัน

今日もありがとう またね~

ลงความคิดเห็น

ข้อความส่วนตัว

PROFILE

PERN

Author:PERN
バンコクに棲む魔女がお届けする面白い日々
ハズバンドはとてもユニークな日本人なの。だって魔女との生活を楽しんでいるのだから・・
あわて者といわれるけれど私はいつも一生懸命。愛するタイランドと日本そしてハズバンド。
両手いっぱいの幸せと頬笑みをあなたにも


วันแห่งความสนุกสนานของแม่มดน้อยที่อาศัยอยู่ในกรุงเทพฯ พร้อมจะบริการคุณ
แฟนของฉันเป็นคนที่มีเอกลักษณ์ของความเป็นญี่ปุ่นมาก
เพราะว่าเขามีความสุขที่ได้ใช้ชีวิตอยู่กับแม่มดน้อยคนนี้
เขาเคยบอกฉันว่าฉันเป็นคนที่มีความตื่นตระหนกตลอดเวลา
แต่ฉันก็พยายามที่จะลดความตื่นตระหนกนี้และเข้าสู่โหมดจริงจังให้ได้มากที่สุด
ฉันรักประเทศไทยและประเทศญี่ปุ่น รวมถึงฉันก็รักแฟนของฉันมาก
ฉันพร้อมจะนำเสนอความสุข ความสนุกสนาน และมอบรอยยิ้มให้กับคุณทุกคน

COMMENT