魔女の手紙 タイランド       สาสน์จากแม่มดน้อย 花飾りを売るひとたち  คนขายพวงมาลัย
FC2ブログ

花飾りを売るひとたち  คนขายพวงมาลัย

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ
18/AUG

Jasmine garland (1)

Person who sell jasmine garland (1)

Person who sell jasmine garland (3)


JP


 バンコク地域で車やバスから外を眺めていると交差点でジャスミンの花飾りを売る人々をよく目にします。

彼らが売っているジャスミンの花飾りは小さいものは10バーツから大きいものになると50バーツほどです。

ほとんどのタイ人はジャスミンの花飾りを仏陀への尊敬や信仰の証として家、オフィスそして車などに飾るのです。
どこにいても仏陀が守って下さるようにとの願いも込められています。

そしてもうひとつ、タイの人々はジャスミンの花飾りを特別な機会に使用します。たとえば母の日や父の日そして4月のソンクラーン祭のときなど。
大切な方にジャスミンの花飾りを尊敬の証として差し上げるのです。

これはタイ人にとってはとても重要なセレモニーでもあるといえるでしょう。

しかしながら、交差点などでジャスミンの花飾りを売る人たちのことをときには否定的な意味合いに使用することもあります。

たとえば、ある親が子供をしつけたり、叱ったりするときに、
「もしあなたが、朝、起きなかったり、勉強しなかったりするのなら、あのように交差点で花を売るしかないのよ」

花飾りを売る仕事はかなり難しいと思います。一日中、交差点に立ち、信号で車が停まれば声をかけてまわります。暑い中かなりの忍耐も必要とするでしょう。

親からそんなことを言われた子供は理解します。
そしてすぐに学校へ行く支度をはじめるのです。

Person who sell jasmine garland (2)

Jasmine garland (2)



th50.jpg


ถ้าหากใครขับรถหรือใช้บริการรถเมล์บนท้องถนนกรุงเทพฯ
มักจะได้เจอภาพเหตุการณ์คนขายพวงมาลัยอยู่ตามสี่แยกไฟแดง
พวกเขาจะขายพวงมาลัยทั้งพวงเล็กพวงใหญ่
ราคาพวงเล็กเริ่มต้นจะอยู่ที่ 10 บาท
ไปจนถึงพวงใหญ่ที่ราคา 50 บาท

คนไทยส่วนใหญ่จะใช้พวงมาลัยในการไหว้พระ
ทั้งที่บ้าน ที่ทำงาน และในรถ
เพื่อให้พระท่านช่วยคุ้มครองให้ปลอดภัยในทุกสถานที่
และอีกอย่าง ในช่วงเทศกาลวันสำคัญ
เช่น วันแม่ วันพ่อ หรือวันสงกรานต์
ส่วนใหญ่พวกเราจะนำพวงมาลัยไปไหว้บุคคลสำคัญในวันดังกล่าว
นี่คืออีกพิธีที่สำคัญของคนไทยเรา

สำหรับคนขายพวงมาลัยนั้นเป็นอาชีพที่มักมีคนกล่าวในแง่ลบ
เหล่าบรรดาพ่อแม่ ผู้ปกครอง มักชอบยกตัวอย่างเกี่ยวกับคนขายพวงมาลัยให้ลูกๆของตนเองได้ฟังว่า
ถ้าหากหนูไม่อยากเรียนหนังสือ เกียจคร้านแล้ว
อีกหน่อยเมื่อหนูไม่มีการศึกษาใดๆเลย
หนูจะต้องออกมาขายพวงมาลัยแบบนี้
ซึ่งมันลำบากมาก เพราะกว่าจะขายได้แต่ละพวงช่างยากเย็นเหลือเกิน
ไหนจะต้องทนกับสภาพอากาศเมืองไทยที่ร้อนมากอีกด้วย
เพียงพูดเท่านี้ เด็กๆหลายคนที่ขี้เกียจก็พอจะนึกภาพออก
และรีบไปโรงเรียนทันที





テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとうございます また明日 ขอบคุณมากค่ะ
にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ

コメントの投稿

Secret

No title

PERNさん、こんにちは^^
ジャスミンの花飾りはタイでは特別な機会に使われるのですね。
とてもかわいい花飾りです✿

ラジオコーナー・バンコクからこんばんわ、
いつも聞いています。
楽しいですね♪
ニックネームの事や、マイペンライという言葉!
タイの事を色々と知る事ができて身近に感じています。
いつもありがとう^^♪

Re: ハーモニー  さま

ハーモニー さま
いつもありがとうございます。
ラジオコーナーもいつも聴いてくださって
とってもよろこんでいます。
AOMORIはとてもさむいところだとききましたよ
でもいま日本は夏ですからそちらもあついのでしょうか?
どうかおげんきですごしてくださいませ
ではまたね~~

PROFILE

PERN

Author:PERN
バンコクで生まれ育った魔女がお届けする面白い日々
ハズバンドはとてもユニークな日本人なの。だって魔女との生活を楽しんでいるのだから・・
あわて者といわれるけれど私はいつも一生懸命。愛するタイランドと日本そしてハズバンド。
両手いっぱいの幸せと頬笑みをあなたにも


วันแห่งความสนุกสนานของแม่มดน้อยที่อาศัยอยู่ในกรุงเทพฯ พร้อมจะบริการคุณ
แฟนของฉันเป็นคนที่มีเอกลักษณ์ของความเป็นญี่ปุ่นมาก
เพราะว่าเขามีความสุขที่ได้ใช้ชีวิตอยู่กับแม่มดน้อยคนนี้
เขาเคยบอกฉันว่าฉันเป็นคนที่มีความตื่นตระหนกตลอดเวลา
แต่ฉันก็พยายามที่จะลดความตื่นตระหนกนี้และเข้าสู่โหมดจริงจังให้ได้มากที่สุด
ฉันรักประเทศไทยและประเทศญี่ปุ่น รวมถึงฉันก็รักแฟนของฉันมาก
ฉันพร้อมจะนำเสนอความสุข ความสนุกสนาน และมอบรอยยิ้มให้กับคุณทุกคน

NEW TOPIC
COMMENT
LINK
SEARCH
RSSリンクの表示