カエルのお粥 โจ๊กกบ
ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน |
シンガポール滞在記は毎日更新中です
รายงานประจำวันจากประเทศสิงคโปร์
01 May

シンガポールのもうひとつの有名な食べ物、これは同僚から聞いていたのですが、それは「カエルのお粥」
その名を耳にしたとたんわたしたちは即座に、
「誰がそんなもの食べるのよ」
姿かたちを想いうかべるだけでとても食べられそうにありませんね。
シンガポール滞在一週間がすぎました。
有名な料理を食べそれについて書くというひとつのミッション。
ここにきてふと思ったのですが、「カエルのお粥」を食べずして果たしてミッション達成と言えるでしょうか。
もちろんそれにはかなりの勇気を必要とします。
滞在も数日だけを残すことになったある日、わたしは妹分に提案しました。
「カエルのお粥、を食べよう」
これを食べずにはシンガポールに来た意味が薄れるかもしれない。
決心したわたしたちはバスに乗って目的のレストランへ。
そこでオーダーしたのはお粥とカエルが別々になった料理。ちなみにカエルは6匹です。
最初の一口目。
うん?
骨付きのチキンを食べてる感じです。
たしかにこのお店のシェフの味付けはすばらしく、いまカエルを食べているという実感がないのです。
この日わたしたちは幸せな達成感でホテルに帰りました。
そうですこれでわたしのミッションはコンプリート。



อาหารขึ้นชื่ออีกหนึ่งเมนูที่ฉันรับรู้มาจากเพื่อนร่วมงาน ก็คือ โจ๊กกบ
เพียงแค่ได้ยินชื่อของสัตว์ชนิดนี้แล้ว
ฉันกับเพื่อนก็ร้อง "ยี้" ขึ้นมาทันที
พร้อมกับพูดขึ้นว่า "ใครจะกล้าทาน แค่นึกถึงรูปร่างของมันก็ทานไม่ลงแล้ว"
พอฉันอยู่ที่สิงคโปร์มาระยะเวลาเกิน 1 สัปดาห์แล้ว
ก่อนหน้านั้นฉันได้ตามหาอาหารขึ้นชื่อและตามไปรับประทานมาโดยตลอด
ครั้งนี้ฉันกลับคิดว่าภารกิจของเราต้องไม่สำเร็จแน่ถ้าไม่ได้ทานโจ๊กกบ
ซึ่งแน่นอนว่าพวกเราทำใจลำบากกันมากทีเดียว
ก่อนวันที่พวกเราใกล้จะเดินทางกลับอีกไม่กี่วัน
ฉันเสนอกับเพื่อนๆว่าเราไปทานโจ๊กกบกันดีกว่า
เพราะว่าฉันอยากลอง อย่างน้อยการทานโจ๊กกบก็ขึ้นชื่อได้ว่าฉันมาถึงสิงคโปร์แน่นอน
และแล้วพวกเราก็หาข้อมูลร้านที่จะไปและเดินทางไปโดยรถเมล์
พอพวกเราไปถึงร้าน เราก็สั่งโจ๊กกบโดยระบุแยกเป็นกบ 6 ตัว และข้าวต้มแยกอีก 1 ถ้วยใหญ่
คำแรกที่ฉันทานเข้าไป ฉันรู้สึกว่าลักษณะเหมือนกับเราทานเนื้อไก่ติดกระดูก
คือทางร้านเขาปรุงรสชาติให้เราอร่อยมาก จนเราไม่รู้สึกรังเกียจที่จะกินมันเลย
วันนั้นฉันกับเพื่อนกลับโรงแรมอย่างมีความสุข
เพราะภารกิจของฉันสำเร็จลงแล้วทุกประการ
รายงานประจำวันจากประเทศสิงคโปร์
01 May

シンガポールのもうひとつの有名な食べ物、これは同僚から聞いていたのですが、それは「カエルのお粥」
その名を耳にしたとたんわたしたちは即座に、
「誰がそんなもの食べるのよ」
姿かたちを想いうかべるだけでとても食べられそうにありませんね。
シンガポール滞在一週間がすぎました。
有名な料理を食べそれについて書くというひとつのミッション。
ここにきてふと思ったのですが、「カエルのお粥」を食べずして果たしてミッション達成と言えるでしょうか。
もちろんそれにはかなりの勇気を必要とします。
滞在も数日だけを残すことになったある日、わたしは妹分に提案しました。
「カエルのお粥、を食べよう」
これを食べずにはシンガポールに来た意味が薄れるかもしれない。
決心したわたしたちはバスに乗って目的のレストランへ。
そこでオーダーしたのはお粥とカエルが別々になった料理。ちなみにカエルは6匹です。
最初の一口目。
うん?
骨付きのチキンを食べてる感じです。
たしかにこのお店のシェフの味付けはすばらしく、いまカエルを食べているという実感がないのです。
この日わたしたちは幸せな達成感でホテルに帰りました。
そうですこれでわたしのミッションはコンプリート。



อาหารขึ้นชื่ออีกหนึ่งเมนูที่ฉันรับรู้มาจากเพื่อนร่วมงาน ก็คือ โจ๊กกบ
เพียงแค่ได้ยินชื่อของสัตว์ชนิดนี้แล้ว
ฉันกับเพื่อนก็ร้อง "ยี้" ขึ้นมาทันที
พร้อมกับพูดขึ้นว่า "ใครจะกล้าทาน แค่นึกถึงรูปร่างของมันก็ทานไม่ลงแล้ว"
พอฉันอยู่ที่สิงคโปร์มาระยะเวลาเกิน 1 สัปดาห์แล้ว
ก่อนหน้านั้นฉันได้ตามหาอาหารขึ้นชื่อและตามไปรับประทานมาโดยตลอด
ครั้งนี้ฉันกลับคิดว่าภารกิจของเราต้องไม่สำเร็จแน่ถ้าไม่ได้ทานโจ๊กกบ
ซึ่งแน่นอนว่าพวกเราทำใจลำบากกันมากทีเดียว
ก่อนวันที่พวกเราใกล้จะเดินทางกลับอีกไม่กี่วัน
ฉันเสนอกับเพื่อนๆว่าเราไปทานโจ๊กกบกันดีกว่า
เพราะว่าฉันอยากลอง อย่างน้อยการทานโจ๊กกบก็ขึ้นชื่อได้ว่าฉันมาถึงสิงคโปร์แน่นอน
และแล้วพวกเราก็หาข้อมูลร้านที่จะไปและเดินทางไปโดยรถเมล์
พอพวกเราไปถึงร้าน เราก็สั่งโจ๊กกบโดยระบุแยกเป็นกบ 6 ตัว และข้าวต้มแยกอีก 1 ถ้วยใหญ่
คำแรกที่ฉันทานเข้าไป ฉันรู้สึกว่าลักษณะเหมือนกับเราทานเนื้อไก่ติดกระดูก
คือทางร้านเขาปรุงรสชาติให้เราอร่อยมาก จนเราไม่รู้สึกรังเกียจที่จะกินมันเลย
วันนั้นฉันกับเพื่อนกลับโรงแรมอย่างมีความสุข
เพราะภารกิจของฉันสำเร็จลงแล้วทุกประการ
テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ
コメントの投稿
何事も経験!
おはようございます。
今はもう、バンコクにお帰りですよね?
昨日、オーチャードロードの高島屋の事をコメントしようと思ったんですが、
もうシンガポールには居ないんですよね?
カエルはマレーシアで食べました。
お店の入り口に水槽があって、その中に生きたカエルが沢山入っていて、
その中から取りだして料理をしてくれました。
>骨付きのチキンを食べてる感じです。
その通りですね。
でも、チキンの方が断然美味しいです。(笑)
No title
カエルはチェンマイで食べたことがあります。
骨が多かったです・・・・・・・・
骨が多かったです・・・・・・・・

Re: ピオの父ちゃん さま
> カエルはチェンマイで食べたことがあります。
> 骨が多かったです・・・・・・・・
タイに住んでいるわたしははじめてでした。
すこしこわかったですが
でもこれはおいしかったです。
> 骨が多かったです・・・・・・・・

タイに住んでいるわたしははじめてでした。
すこしこわかったですが
でもこれはおいしかったです。