魔女の手紙 タイランド       สาสน์จากแม่มดน้อย さよならシンガポール วันสุดท้ายของการเดินทางไปสิงคโปร์
FC2ブログ

さよならシンガポール วันสุดท้ายของการเดินทางไปสิงคโปร์

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう
05 May



最後の朝ごはんはここ Ya Kun KaYa Toast

01Front of shop

all of Ya Kun Kaya Toast

Breakfast set (1)




シンガポール最後の日です。

お家やハズバンドがとても恋しい。
とりわけここの天気はほとんどタイと同じなのでどこにいるのか錯覚しそうになったりします。

滞在最終日、今日はもう仕事はありません。
バッゲージにいろいろ詰め込んでおしまい。

今朝はもうホテルの朝食はやめます。
最後の朝食はシンガポールのローカル色豊かなものをと考えていました。

わたしたちが選んでいたお店は "Ya Kun KaYa Toast".(ヤクンカヤトースト)。
朝食セットをオーダーです。
とても美味しい朝ごはんでした。

ふたたびホテルへ戻りチェックアウトです。

激しい雨が降りだしバスまで荷物を運ぶのさえ困難なほどでしたが、予定通りに空港へ到着。

チェックインをすませ、見送りの現地スタッフといっしょに今度はランチです。そしてそのあとは彼らとバイバイしてイミグレーションへ。
下はこのときに撮った写真です。

お世話になったスタッフと空港でランチ
Eat lunch by staff

全員で記念写真です
Bye bye picture



イミグレーションはどこでもいつでも緊張します。
もし不愛想で不親切な係官だったらイヤですね。
でも今日のシンガポールはラッキー。
イミグレーションの係官はとてもキュートなレディです。
わたしもつい軽口を、
「わたしのパスポートの写真、別人みたいにみえませんか? だってここでは何でも美味しくて食べすぎちゃったのよ」

すると彼女は大声で笑いだし、スタンプを押したパスポートを返してくれたのです。
そして彼女は後ろに並んでいたわたしの友人に言ったのです、
「彼女はあなたの友達? とってもキュートね」

こうしてわたしのシンガポール滞在は楽しくそしてハッピーにエンディングです。

楽しい思い出をありがとうシンガポール。


今日もありがとう ขอบคุณมากค่ะ 



วันนี้เป็นวันสุดท้ายที่พวกเราจะอยู่ที่สิงคโปร์
แน่นอนว่าฉันคิดถึงบ้านและสามีของฉันมาก
อากาศที่สิงคโปร์เหมือนกับอากาศที่เมืองไทยเลย
ทุกวันจะมีอากาศร้อนและฝนสลับกันไป เพียงแต่มีฝนมากกว่า
วันนี้ไม่มีการเรียนและดูงานแต่อย่างใด

ก่อนที่พวกเราจะเตรียมจัดกระเป๋าเดินทางกลับ
เช้าวันนี้พวกเราเมินอาหารเช้าของโรงแรม
ฉันและเพื่อนจึงเดินไปหาร้านอาหารเช้าท้องถิ่นของสิงคโปร์ทานแทน
ร้านนี้มีชื่อว่า "YaKun KaYa Toast"
เป็นอาหารเช้าที่ขึ้นชื่อของคนสิงคโปร์
ฉันและเพื่อนๆสั่งอาหารเช้ามาเป็นเซ็ท
ในหนึ่งเซ็ทจะประกอบไปด้วยขนมปัง ไข่ดาว และชาหรือกาแฟ
ซึ่งเป็นอาหารเช้าท้องถิ่นที่อร่อยมากๆ

หลังจากเราทานอาหารเช้าเสร็จเรียบร้อยแล้ว
พวกเราจึงกลับโรงแรมเพื่อไปจัดกระเป๋าและเช็คเอ้าท์
ช่วงนั้นฝนตกหนักมาก จึงทำให้การขนกระเป๋าเดินทางขึ้นรถบัสเป็นไปอย่างยากลำบาก
แต่พวกเราก็ไปถึงสนามบินทันเวลา หลังจากที่เช็คอินที่สนามบินเรียบร้อยแล้ว
ก่อนกลับเจ้าหน้าที่บริษัทเลี้ยงอาหารมื้อกลางวันให้พวกเราเป็นมื้อสุดท้าย
และพวกเราก็ถ่ายรูปโบกมือบ๊ายบายให้กับเจ้าหน้าที่บริษัทที่ดูแลเราดีตลอดการเดินทางและเดินเข้าเกทไป

เมื่อพวกเรารอคิวที่จะผ่านต.ม.นั้น
ฉันค่อนข้างตื่นเต้นเพราะกลัวเจ้าหน้าที่ต.ม.ดุ
แต่เมื่อถึงคิวของฉัน โชคดีมากที่ฉันเจอเจ้าหน้าที่ผู้หญิงน่ารักคนหนึ่ง
เธอส่งยิ้มให้ฉัน และบอกขั้นตอนต่างๆ
ฉันเห็นเธอใจดี ฉันเลยถามเธอว่ารูปในพาสปอร์ตกับตัวจริงของฉันเหมือนกันไหม
เพราะตอนนี้ตัวจริงคือใหญ่มาก เธอหัวเราะเสียงดังกับสิ่งที่ฉันพูด
ฉันบอกว่าอาหารที่นี่อร่อยทุกอย่าง น้ำหนักฉันขึ้นมาแล้ว 3 กก.
เธอก็ยิ่งหัวเราะหนักกว่าเดิม
จนกระทั่งเพื่อนฉันมาเป็นคิวต่อจากฉัน
เจ้าหน้าที่ต.ม.คนนี้จึงถามเธอว่าเป็นเพื่อนกันใช่ไหม
และบอกกับเพื่อนฉันว่าฉันน่ารักมากๆ
และแล้วพวกเราก็ร่ำลาสิงคโปร์ด้วยความสนุกสนาน
บ๊ายบายสิงคโปร์






テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ

コメントの投稿

非公開コメント

お帰りなさい!

ブログ、拝見しているだけで私も満腹。
心なしかふっくらしましたね。
で、ちい公さん、連れて行かなくて正解でした。
だって「金魚のふん」くっつけてたら、
気を遣いすぎてあんなにのびのびできなかった、かも。

Re: 雨宮清子(ちから姫) さま

雨宮清子(ちから姫) さま ただいま!! ありがとうございます。

> 心なしかふっくらしましたね。

心なしではなくって真実なのです
でもバンコクへ戻ってきましたから毎日の仕事や
ハズバンドのお世話ですぐにスリムになるでしょう 期待(笑)


NEW TOPIC
LINK
ブロとも一覧

kojimitu日記
ARCHIVE
SEARCH
RSSリンクの表示
PROFILE

PERN

Author:PERN
バンコクで生まれ育った魔女がお届けする面白い日々
ハズバンドはとてもユニークな日本人なの。だって魔女との生活を楽しんでいるのだから・・
あわて者といわれるけれど私はいつも一生懸命。愛するタイランドと日本そしてハズバンド。
両手いっぱいの幸せと頬笑みをあなたにも


วันแห่งความสนุกสนานของแม่มดน้อยที่อาศัยอยู่ในกรุงเทพฯ พร้อมจะบริการคุณ
แฟนของฉันเป็นคนที่มีเอกลักษณ์ของความเป็นญี่ปุ่นมาก
เพราะว่าเขามีความสุขที่ได้ใช้ชีวิตอยู่กับแม่มดน้อยคนนี้
เขาเคยบอกฉันว่าฉันเป็นคนที่มีความตื่นตระหนกตลอดเวลา
แต่ฉันก็พยายามที่จะลดความตื่นตระหนกนี้และเข้าสู่โหมดจริงจังให้ได้มากที่สุด
ฉันรักประเทศไทยและประเทศญี่ปุ่น รวมถึงฉันก็รักแฟนของฉันมาก
ฉันพร้อมจะนำเสนอความสุข ความสนุกสนาน และมอบรอยยิ้มให้กับคุณทุกคน

COMMENT
アルバム