魔女の手紙 バンコク       สาสน์จากแม่มดน้อย 子供たちの遊び・目隠し壺叩き การละเล่นไทย ตอน ปิดตาตีหม้อ

子供たちの遊び・目隠し壺叩き การละเล่นไทย ตอน ปิดตาตีหม้อ

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう
14 June



Blindfold pot hitting (3)

Blindfold pot hitting (2)



壺叩きゲームは長く親しまれてきた遊びで、とくに4月のソンクラーン(水かけ祭り)の時期によく行われます。

プレイしている人もですが観客も楽しめるゲームです。
日本で夏に行われることがあるスイカ割りと同じ遊びだと言えるでしょう。

目隠しをして土器の壺を叩くという単純なゲームです。
プレーヤーは必ず目隠しをされます。このとき本当に見えてないか、誰かが目の前に指を出し、何本か尋ねたりします。

土器の壺が置かれているのはだいたい8歩~10歩先になります。このときプレーヤーは目隠しをする前に自分の足で歩いて距離を測るのもOKです。

スタート前には目隠しをしたまま2~3回転されます。

観客は声を出し応援したり右や左と教えたりあるいは間違った場所を言ったり大騒ぎです。

こうして最初に壺を叩いた人がウイナーになるのですが、もし誰も叩けなかった場合はジャッジが判定します。もっとも近い場所を叩いたプレーヤーが勝ちです。

Blindfold pot hitting (1)


大人たちが興じている動画です、ご覧くださいませ。





今日もありがとう ขอบคุณมากค่ะ 


การปิดตาตีหม้อนิยมเล่นกันมานานแล้ว
โดยเฉพาะในเทศกาลวันสงกรานต์
เพราะเป็นการละเล่นที่ชวนให้สนุกทั้งคนเล่นและคนดู
ฝึกการจำและสังเกตุทิศทางและการกะระยะทางให้ไปถึงหม้อที่จะตี
ตอนนี้เองคนดูจะรู้สึกสนุกในการเชียร์และขบขันมาก
ถ้าผู้ตีหม้อตีไปในทิศทางอื่นหรือเฉียดๆหม้อใบที่ต้องตี

วิธีการเล่นโดยหาหม้อดินหรือปี๊บมาตั้งไว้เท่าจำนวนคนที่จะตี
วางให้ระยะห่างกันระหว่าง 8-10 ก้าวตามแต่จะตกลงกัน
คนตีอาจเดินจากจุดเริ่มต้นไปถึงหม้อที่อยู่ข้างหน้า
เป็นการกะระยะของการก้าวเท้าหรือกะด้วยสายตาก็ได้

เมื่อเริ่มเล่น จะมีผู้เอาผ้ามาคาดตาและลองให้นับนิ้วของผู้ที่อยู่ข้างหน้า
เพื่อทดลองว่าปิดตาได้มิดจริงๆ จากนั้นจึงให้ถือไม้ไว้แล้วหมุนตัวผู้ตี 2-3 รอบ
ก่อนจับให้หันไปตรงกับภาชนะที่จะตีนั้น
ผู้ตีก้าวเท้าออกเดินไปข้างหน้า ท่ามกลางเสียงเชียร์ของผู้ชมที่เป็นฝ่ายตน
ผู้ชมมักจะช่วยบอกทิศทางให้ เช่น ซ้าย ขวา หน้า เป็นต้น
แต่เนื่องจากไม่ทราบว่าเสียงใครบอกใคร
ผู้ตีจึงเดินสะเปะสะปะไปตามทิศทางที่ตนคิดว่าถูกต้อง
เมื่อกะระยะว่าถึงแล้ว ก็ฟาดไม้ลงไปที่ภาชนะนั้น
ใครตีถูกก่อนจะเป็นผู้ชนะ ถ้าไม่มีใครตีถูกเลย
กรรมการจะดูว่ามีผู้ใดตีได้ใกล้ภาชนะที่วางไว้มากที่สุด
และตัดสินให้เป็นผู้ชนะไป




テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ

コメントの投稿

非公開コメント

スイカ割のルーツ

>プレイしている人もですが観客も楽しめるゲームです。
日本で夏に行われることがあるスイカ割りと同じ遊びだと言えるでしょう。

〇日本のスイカ割のルーツでしょうか。
 音とか、タイの方が面白そう。食べ物を叩くのには抵抗がありますね(笑)。
 草々
 

Re: ささげくん さま

ささげくん さま  こんにちは ありがとうございます

どちらのゲームが先なのかわかりませんが
タイのは土器の壺を叩いて遊びますので
多分ずいぶんむかしからおこなわれてきたのでしょう

スイカ割りもおもしろそうですが
ほんとに割ってしまったらどうするのでしょう
やはり食べますよね
NEW TOPIC
LINK
ブロとも一覧

kojimitu日記
ARCHIVE
SEARCH
RSSリンクの表示
PROFILE

PERN

Author:PERN
バンコクに棲む魔女がお届けする面白い日々
ハズバンドはとてもユニークな日本人なの。だって魔女との生活を楽しんでいるのだから・・
あわて者といわれるけれど私はいつも一生懸命。愛するタイランドと日本そしてハズバンド。
両手いっぱいの幸せと頬笑みをあなたにも


วันแห่งความสนุกสนานของแม่มดน้อยที่อาศัยอยู่ในกรุงเทพฯ พร้อมจะบริการคุณ
แฟนของฉันเป็นคนที่มีเอกลักษณ์ของความเป็นญี่ปุ่นมาก
เพราะว่าเขามีความสุขที่ได้ใช้ชีวิตอยู่กับแม่มดน้อยคนนี้
เขาเคยบอกฉันว่าฉันเป็นคนที่มีความตื่นตระหนกตลอดเวลา
แต่ฉันก็พยายามที่จะลดความตื่นตระหนกนี้และเข้าสู่โหมดจริงจังให้ได้มากที่สุด
ฉันรักประเทศไทยและประเทศญี่ปุ่น รวมถึงฉันก็รักแฟนของฉันมาก
ฉันพร้อมจะนำเสนอความสุข ความสนุกสนาน และมอบรอยยิ้มให้กับคุณทุกคน

COMMENT