魔女の手紙 タイランド       สาสน์จากแม่มดน้อย 日本人のやさしい心 จิตใจที่อ่อนโยนของคนญี่ปุ่น

日本人のやさしい心 จิตใจที่อ่อนโยนของคนญี่ปุ่น

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう
08 Sep


sorry (1)



今タイは雨の季節が続いています。
朝、出かけ、夕方に戻る、そんな生活の中で、数か月続く雨の季節はたいへんです。
ときには南国特有の嵐になったりします。

行き帰りが雨だと、大通りから小路を歩くのは一苦労です。

そんなある日のこと(以前の話ですが)、
強い雨であちこち濡れて戻ったわたしをハズバンドが迎えてくれました。
このとき彼が口にした言葉、
「I'm sorry」
これがわたしをとても驚かせたのです。

どうして彼はわたしにSorryと言うの?
雨が降るのは自然なので、その中を歩いて帰ってきたのはわたしなのですが・・・。

またある日には、こんなことが。
少し重い荷物をもって帰ってきたのですが、このときわたしはハズバンドにお迎えをお願いしませんでした。
この日も帰った私を見て彼は同じように「I'm sorry」と言ったのです。

こういうことが何度もありましたがわたしはそれほど深く考えることもなく過ごしてきました。

それから何年も過ぎて・・・。

多くの日本人が優しい心を持っており、ハズバンドがわたしにSorryというのはその表れだということに気づきました。

もちろん彼が話しているSorryは、ごめんなさいという謝りよりも、かわいそうに、お疲れ様、というような意味が込められていたのです。

でも彼の優しい心は、わたし自身がなにかしてしまったことでも、罪の意識を感じてすぐに「Sorry」と言うのかもしれません。



今日もありがとう




sorry (2)


ก่อนหน้านี้ที่สามีมาอยู่ด้วยกันกับฉันที่กรุงเทพฯ
เมื่อเวลาที่ฉันออกไปทำงานและกลับเข้าบ้านในตอนเย็น
เนื่องจากว่าเมืองไทยมีฤดูฝนที่ยาวนานติดต่อกันหลายเดือน
นอกจากนั้นยังมีฝนที่เกิดจากพายุฤดูร้อนอีกด้วย
ส่วนใหญ่ฝนจะตกช่วงเช้าขณะที่ฉันออกไปทำงาน
และตกช่วงเย็นขณะที่ฉันกำลังกลับบ้าน

ทุกครั้งที่ฉันกลับถึงบ้านและฝนตกจนทำให้ตัวฉันเดินเข้าซอยอย่างยากลำบาก
เมื่อฉันกลับมาเจอสามี ฉันรู้สึกแปลกใจมากที่สามีพูดว่า "ขอโทษนะ"
ฉันก็งงว่าทำไมเขาต้องขอโทษด้วยล่ะ ก็ฝนมันตก แล้วยังไงฉันก็ต้องเดินเข้ามาอยู่แล้ว
หรือไม่บางวันที่ฉันต้องแบกของหนักๆเดินเข้าซอยกลับมาเพียงคนเดียว
พอมาถึงบ้าน สามีก็จะพูดว่า "ขอโทษนะ" เช่นกัน

เหตุการณ์เช่นนี้ผ่านมาหลายครั้ง และทุกครั้งก็ทำให้ฉันงงว่าทำไมเขาต้องพูดขอโทษด้วย
ทั้งๆที่เขาก็ไม่ได้ทำอะไรผิดต่อฉันเลยนี่นา

จากวันนั้นจนมาถึงวันนี้ ระยะเวลาผ่านมาประมาณ 2 ปีได้
ฉันจึงนึกขึ้นมาได้ว่าที่เขาพูดขอโทษกับฉัน เพราะคนญี่ปุ่นเขามีจิตใจที่อ่อนโยนมากๆ
เวลาที่ฉันต้องลำบากทำอะไรเพียงลำพัง ฉันคิดว่าเขาคงจะรู้สึกผิดอยู่ในใจและต้องรีบเอ่ยคำขอโทษทันที





Topic : タイでの生活・暮らし
Genre : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ

Post a comment

Private comment

こんにちは(#^.^#)

ご無沙汰しておりました(#^.^#)
お元気でしたか?
I'm sorryをそんな風に感じるんですね。
お二人の優しい気持ちが伝わってきて
ほっこりしました(#^.^#)

Re: Lunetta さま

Lunetta さま こんにちは そして おかえりなさい

夏休みはブログだけで、ほんとうはとても忙しかったのですね

北海道もしんぱいですね
みなさまに何事もありませんように

NEW TOPIC
LINK
ARCHIVE
SEARCH
RSSリンクの表示
PROFILE

PERN

Author:PERN
バンコクで生まれ育った魔女がお届けする面白い日々
ハズバンドはとてもユニークな日本人なの。だって魔女との生活を楽しんでいるのだから・・
あわて者といわれるけれど私はいつも一生懸命。愛するタイランドと日本そしてハズバンド。
両手いっぱいの幸せと頬笑みをあなたにも


วันแห่งความสนุกสนานของแม่มดน้อยที่อาศัยอยู่ในกรุงเทพฯ พร้อมจะบริการคุณ
แฟนของฉันเป็นคนที่มีเอกลักษณ์ของความเป็นญี่ปุ่นมาก
เพราะว่าเขามีความสุขที่ได้ใช้ชีวิตอยู่กับแม่มดน้อยคนนี้
เขาเคยบอกฉันว่าฉันเป็นคนที่มีความตื่นตระหนกตลอดเวลา
แต่ฉันก็พยายามที่จะลดความตื่นตระหนกนี้และเข้าสู่โหมดจริงจังให้ได้มากที่สุด
ฉันรักประเทศไทยและประเทศญี่ปุ่น รวมถึงฉันก็รักแฟนของฉันมาก
ฉันพร้อมจะนำเสนอความสุข ความสนุกสนาน และมอบรอยยิ้มให้กับคุณทุกคน

COMMENT
アルバム