魔女の手紙 タイランド       สาสน์จากแม่มดน้อย 大観覧車 ชิงช้าสวรรค์เทมโปซาน

大観覧車 ชิงช้าสวรรค์เทมโปซาน

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう
14 Nov

Tempozan Ferris Wheel (14)


海遊館でなかなか動こうとしないミルキーを誘った言葉それは、
「さあ大観覧車に行くわよ。早くしないと終わってしまうわよ」

かるくご飯を食べて今度は大観覧車です。

チビッ子ミルキーは怖いもの知らずです。高いところも平気。反して高いところが怖いのはわたしのハズバンドとミルキーママです。
それでここでハズバンドは乗るのを拒否。下で待つことになりました。
ミルキーママは一緒に行かねばなりません。でもブツブツ、
「もうちょっと歳をとったらこんなエキサイティングなことは絶対にイヤだわ」
わたしは以前にもここで乗っているので多分大丈夫でしょう。

チケットを買って列に並びます。
乗るゴンドラには2タイプがあります。普通のとそしてもうひとつは床が透明になっているもの。でもそれは6つしかなくて20分待ちになるというのです。

長く待つのもそして下が透けて見えるというのもなんだか怖くて普通のタイプに乗りました。

私とミルキーは並んでそして妹は夫の横に座りました。

ゴンドラがゆっくり動きます。それほど怖い感じはありません。
みんなで写真です。

Tempozan Ferris Wheel (6)

Tempozan Ferris Wheel (8)

Tempozan Ferris Wheel (2)


そろそろ頂上かなと思った頃、すこし緊張気味のわたしたちとは反対にミルキーはとても元気です。右に左に場所を変え外を眺めながらおしゃべりも止まりません。

Tempozan Ferris Wheel (10)

Tempozan Ferris Wheel (13)


ミルキーママが叫んでいます。

Oh! Oh! Oh! Ah!! Ah!!

怖いのです。
すると彼女の夫が、
「なんという声なんだ、体に別の人間が入ったの? これは頑丈だからそんなに怖がらなくてもいいんだよ」

そろそろ1周が終わりです。
「ミルキーカバンを持ちなさい。もうすぐ降りるわよ」
ゴンドラからでたとき妹の顔には安どの表情が、それがまたとてもおかしかったのです。
ミルキーだけが「もう1回」と言ってました。

地上へ降りて観覧車を見上げ、そしてまた写真です。
誰がいちばん美しい写真を撮れるかやってみよう、と誰かが言い出し、妹の夫は道路に這いつくばって頑張っていました。

でもゴメンなさい。わたしたちが写っている写真はとてもお見せできません。想像してみてください、きっと笑いますよ。

天保山大観覧車の巻、これでおしまい。今日のミッションも無事終了しました。


Tempozan Ferris Wheel (15)

Tempozan Ferris Wheel (17)




今日もありがとう




ตามที่ตอนที่แล้วฉันได้พูดไว้ว่าอะไรเป็นตัวล่อใจให้มิลค์กี้ยอมออกจากไคยูคังเพื่อไปทานอาหารเย็น
นั่นก็คือ พวกเราบอกว่าหลังจากทานอาหารเย็นเสร็จแล้ว เราจะไปขึ้นชิงช้าสวรรค์กัน

เนื่องจากสาวน้อยมิลค์กี้เธอชอบความตื่นเต้นหวาดเสียวมาก
ดังนั้น เธอจึงไม่กลัวความสูง แต่คนที่กลัวคือสามีของฉันและแม่ของมิลค์กี้

สามีของฉันปฎิเสธการขึ้นชิงช้าสวรรค์ในครั้งนี้ และเขาขอรออยู่ด้านล่างน่าจะดีกว่า
ส่วนน้องสาวฝาแฝดของฉันนั้น เธอกลัวความสูง เธอบอกว่ายิ่งอายุเพิ่มมากขึ้น เธอก็ยิ่งไม่ชอบอะไรที่มันหวาดเสียวเช่นนี้
แต่ในเมื่อมาถึงที่นี่แล้ว เธอก็จะลองขึ้นชิงช้าสวรรค์ดูให้มันรู้กันไปสักตั้ง

พอพวกเราซื้อตั๋วเสร็จแล้ว พวกเราจึงเดินไปต่อคิวเพื่อรอขึ้นชิงช้าสวรรค์
เนื่องจากชิงช้าสวรรค์ที่นี่มีกระเช้า 2 แบบ คือ แบบธรรมดา และแบบที่เป็นพื้นโปร่งใส
ซึ่งกระเช้าแบบที่เป็นพื้นโปร่งใสนั้นมีเพียงแค่ 6 กระเช้าเท่านั้น
ถ้าจะขึ้นแบบนี้ เราจะต้องต่อคิวนานประมาณ 20 นาทีได้

แต่ด้วยความที่พวกเรากลัวและไม่อยากรอนาน พวกเราจึงขึ้นกระเช้าธรรมดาแทน
พอพวกเราเข้าไปในกระเช้าด้วยความรวดเร็วเพราะกระเช้ามีการเคลื่อนไหวตัวตลอดเวลา
มิลค์กี้นั่งฝั่งเดียวกับฉัน และน้องสาวฝาแฝดของฉันนั่งฝั่งเดียวกับสามีของเธอ
พวกเราพยายามถ่ายรูปร่วมกันท่ามกลางความมืดและแสงสีของกระเช้ายักษ์แห่งนี้

ตอนที่กระเช้าค่อยๆเคลื่อนตัวขึ้นสู่ด้านบน พวกเราไม่ค่อยรู้สึกว่าหวาดเสียวกันซักเท่าไหร่
และขณะนั้นเรากำลังถ่ายรูปกันอย่างสนุกสนาน พอมารู้ตัวอีกที กระเช้าของเราก็ขึ้นไปเกือบจะสูงสุดแล้ว
ซึ่งตอนนั้นมิลค์กี้ก็เดินอยู่ในกระเช้าเพื่อเปลี่ยนที่นั่งจากซ้ายไปขวา จากฝั่งโน้นมาฝั่งนี้ เพื่อต้องการดูวิวโดยรอบพร้อมกับพูดไม่หยุดอยู่ตลอดเวลา
และแล้วก็มีเสียงมาจากน้องสาวฝาแฝดของฉัน ซึ่งเธอส่งเสียงร้อง "โอ๊ะ อ๊าย!!!" ด้วยความหวาดเสียว เนื่องจากกระเช้าเกิดอาการส่ายไปมา
จนสามีของเธอเอ่ยปากออกมาว่า "จะส่งเสียงอะไรกันขนาดนั้น กระเช้านี้แข็งแรงมาก ไม่ต้องกลัวหรอก"

พอพวกเรานั่งกระเช้าวนครบรอบแล้ว ใกล้จะถึงทางที่ขึ้นมา
ฉันจึงบอก "มิลค์กี้ขา เตรียมเก็บของค่ะ เราใกล้จะถึงทางลงแล้วค่ะ"
พอเราลงจากชิงช้าสวรรค์เรียบร้อย น้องสาวฝาแฝดของฉันเธอรู้สึกผ่อนคลายมาก
แต่สาวน้อยมิลค์กี้ของพวกเรานั้น เธออยากจะขึ้นอีกรอบ
แต่สุดท้ายเราก็ขึ้นกันเพียงรอบเดียว และลงไปถ่ายรูปกันต่อตรงมุมด้านล่าง
ซึ่งกว่าจะได้ภาพสวยๆแต่ละภาพนั้น สามีของน้องสาวของฉันต้องลงไปคลานอยู่กับพื้นคอนกรีตเพื่อเก็บภาพชิงช้าสวรรค์แห่งนี้ให้ได้หมด
เสียใจด้วยที่ฉันไม่สามารถเก็บภาพดังกล่าวมาได้ แต่อยากให้คุณลองจินตนาการกันเองนะคะ

คืนนี้เราขออำลาไปด้วยภาพของชิงช้าสวรรค์ยักษ์แห่งนี้กับสาวน้อยซุปเปอร์สตาร์ของเรากันค่ะ






Topic : タイでの生活・暮らし
Genre : Life

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ

Post a comment

Private comment

こんにちは

みなさんの笑顔に
つられてしまいました-。
とてもいい笑顔( ´艸`)

Re: つばさぐも sama

こんにちは

今日の日本は天気がよくないようですが
そちらはいかがでしょうか
アユタヤはすこしあついですよ

秋のツアーの写真はいつも笑顔ですね
ほんとにたのしかったです

No title

ミルキーパパさんって、カッコいいですね!
優しそうな笑顔がまたなんとも。
ミルキーちゃんご一家は幸せいっぱい!

Re: 雨宮清子(ちから姫)

雨宮清子(ちから姫)さま おはようございます!

ありがとうございます
妹に知らせます

きっとパパミルキー(マック)もおおよろこびするでしょう
NEW TOPIC
LINK
ARCHIVE
SEARCH
RSSリンクの表示
PROFILE

PERN

Author:PERN
バンコクで生まれ育った魔女がお届けする面白い日々
ハズバンドはとてもユニークな日本人なの。だって魔女との生活を楽しんでいるのだから・・
あわて者といわれるけれど私はいつも一生懸命。愛するタイランドと日本そしてハズバンド。
両手いっぱいの幸せと頬笑みをあなたにも


วันแห่งความสนุกสนานของแม่มดน้อยที่อาศัยอยู่ในกรุงเทพฯ พร้อมจะบริการคุณ
แฟนของฉันเป็นคนที่มีเอกลักษณ์ของความเป็นญี่ปุ่นมาก
เพราะว่าเขามีความสุขที่ได้ใช้ชีวิตอยู่กับแม่มดน้อยคนนี้
เขาเคยบอกฉันว่าฉันเป็นคนที่มีความตื่นตระหนกตลอดเวลา
แต่ฉันก็พยายามที่จะลดความตื่นตระหนกนี้และเข้าสู่โหมดจริงจังให้ได้มากที่สุด
ฉันรักประเทศไทยและประเทศญี่ปุ่น รวมถึงฉันก็รักแฟนของฉันมาก
ฉันพร้อมจะนำเสนอความสุข ความสนุกสนาน และมอบรอยยิ้มให้กับคุณทุกคน

COMMENT
アルバム