魔女の手紙 タイランド       สาสน์จากแม่มดน้อย ありがとうそしてサヨナラJAPAN おにぎり娘ミルキーと楽しくて幸せいっぱいの旅
FC2ブログ

ありがとうそしてサヨナラJAPAN おにぎり娘ミルキーと楽しくて幸せいっぱいの旅

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう
04 Dec



日本の皆様へ感謝を込めて
            POMより(my twin sister)

1539928347050.jpg


私たちの楽しい日本旅をサポートし、そしてブログ上でもフォローして下さった日本の皆様、ほんとうにありがとう。

いままで知らなかった新しい体験ができた幸せで楽しさいっぱいの旅でした。

たくさんの電車に乗りそして足がすり減るかと思えるほど歩きました。
でも、もし誰かが日本旅のことを尋ねたら私は迷わず答えるでしょう。
「もちろん、とっても楽しかったわ」

日本独自のテイストを持ったたくさんの食べ物を味わいました。お寿司・ラーメン・うなぎ・ソフトクリームその他いろいろ。

ありがとう。
まず最初に、わたしの姉妹、魔女のハズバンド。タイトなスケジュールで休む間もない中、いろいろところに案内してくれました。
チビッ子ミルキーのためにしてくれたこと、時には食事の時間もなくて疲れたことでしょう。

そして日本のお姉さん、ありがとう。
いただいとたくさんの柿はタイで大好評でした。買い物ではいつも助けていただきましたね、いつも気を遣ってくれてありがとう。

淡路島のご夫妻ありがとう。
忘れられない歓迎をして下さいました。
念願の猫ちゃんたちと遊んだミルキー。みんなで行った旅館そして温泉。
そのあと淡路ママ先生はみんなにボタンヘヤーバンドの講習をして下さいました。

そして忘れられない思い出、それは帰るバス停でした。淡路島パパが仕事から大急ぎで戻ってきてバス停に来てくれたことです。彼はバスが出るまで見送ってくれたのです。
ありがとう。あなたの優しい笑顔は忘れません。

そして私たちに会いに来てくれたパパの妹さんにありがとう。
かわいいおみやげと、そして後日お伺いした彼女のお店ではミルキーに日本の折り紙なども下さいましたね。

そして大阪まで会いに来てくれた私の友人ノンちゃん。大学時代からの長いお友達である彼女。私たちが日本に着いた日、通訳しながらショッピングに案内してくれました、ほんとにありがとう。
ミルキーをよく理解してくれ、たった一日でしたが、ミルキーにノンおばちゃんができた日でした。

ありがとう京都のナオちゃん、わざわざ嵐山まで会いに来てくれましたね。
はじめてお目にかかりましたが、美味しい和菓子を食べながら楽しい時間でした。

そしてMr.Kotobukiさんと奥様。いつも魔女のブログをそしてその中に登場するミルキーをフォローしてくださって感謝でいっぱいです、あらためてありがとう。
そしてミルキーが大喜びした小さな水族館に案内して下さいました。
ショッピングにそして最後はホテルまで送って下さいましたね。
彼のちいさな水族館はこちらです。

➡ SHRIMP CAFE


最後にBarberのタカさん、時間がなくてほんの短い間でしたが魔女からあなたのことはたくさん聞いていましたので初めてのような気がしませんでした。魔女ハズバンドのお友達です。滞在中に食べるようにとお菓子を用意して下さって。いつもほんとにありがとう。

この旅は私のツィンシスターがいなければ成立しませんでした。

それに3年前の飛行機で耳が痛くてトラウマのようになっていたミルキーが成長したことが大きかったと思います。
彼女は今回の旅を指折り数えて待っていました。

日本滞在最後の日、彼女は言ったのです。
「もっと日本にいたい!」
Oh!私のおにぎり娘ミルキー!
(これはPOMが娘につけた新しいニックネームです。日本ではいつもおにぎりを好んで食べていたから)





今日もありがとう






Go day


ขอบคุณทุกๆ คน ที่ญี่ปุ่นที่คอยดูแลครอบครัวของเราในการมาเยือนญี่ปุ่น trip นี้เป็นอย่างดี
พวกเรารู้สึกสนุกสนานและมีความสุขมาก เป็นการเปิดประสพการณ์ใหม่ อย่างไม่เคยรู้สึกมาก่อน
นั่งรถไฟเยอะมาก เดินเยอะมากๆ จนรู้สึกว่าขาตัวเองชามากจนไม่มีความรู้สึก เหมือนขาหายไป
แต่ถามว่าสนุกไหม มันสนุกสุดๆ

ได้ลองกินอาหารอร่อยสุดยอดต้นตำหรับแดน ปลาดิบ เช่น ซูชิ ราเมง ปลาไหลญี่ปุ่น soft cream และอื่นๆ ที่ไม่เคยได้ลองอีกมากมาย

* Thank you สามีของพี่สาวฝาแฝดของฉัน สำหรับการเป็นไกด์ที่พาเราลุยทุกที่ trip แน่น by request แทบไม่ได้พัก
แต่เธอก็อดทนเพื่อสาวน้อย Milky แม้จะรู้สึกเหนื่อยบ้าง กินข้าวไม่ตรงเวลาบ้าง

* Thank you พี่สาวญี่ปุ่น สำหรับลูกพลับ อาหารร้านอร่อย และความช่วยเหลือเรื่องยกของ แบกสัมภาระ รวมถึง shopping ที่สาวๆ อย่างเราเข้าใจ

* Thank you พ่อบ้านและแม่บ้านที่เกาะอะวาจิ ที่ให้การตอนรับเราอย่างดี ทำอาหารอร่อยๆ ให้พวกเราทาน ให้เล่นกะแมว
แถมยังไปพักเรียวกัง รวมทั้งแช่ออนเซ็นเป็นเพื่อนเราอีกด้วย แม่บ้านยังสอนพวกเราทำที่รัดผมแบบกระดุมน่ารักๆ หลังจากแช่ออนเซ็นเสร็จ
ฉันประทับใจขากลับ พวกเราเดินออกมารอรถบัสแล้ว แต่พ่อบ้านก็รีบกลับจากทำงาน ตามมาส่งพวกเราถึงป้ายรถบัส และยืนรอส่งเราจนขึ้นรถ น่ารักมากๆ

* Thank you น้องสาวของพ่อบ้าน สำหรับของขวัญน่ารักๆ และพาเราไปดูร้าน second hand shop ของเค้ารวมถึงสอนมิลกี้พับกระดาษน่ารักๆ อีกด้วย

* Thank you my friend Pissy (น้อง) เพื่อนรักยาวนานมาก ที่พอพวกเรามาถึงก็ดูแล คอยเป็นล่ามให้ พาช้อปปิ้ง
เอาใจมิลค์กี้เป็นอย่างดี เข้าอกเข้าใจ ตามใจทุกอย่าง แค่วันเดียวมิลกี้ก็ติดป้าน้องซะแล้ว

* Thank you Nao chan สำหรับการพบเจอกันครั้งแรกที่เกียวโตและพาพวกเราไปทานขนมโมจิแสนอร่อย

* Thank you คนแปลกหน้าและภรรยาของเขาที่ follow up Milky ตลอดมา เราได้ทานอาหารร่วมกัน
พาพวกเราไปดูกุ้งและปลาถึงบ้าน เพราะ Milky ชอบสัตว์น้ำมากๆ รวมถึงขับรถพาพวกเรามาส่งถึงที่พัก พาช้อปปิ้ง
รวมถึงเขียน blog ตกแต่งแบบน่ารักๆ ให้อีกด้วย ตาม link ด้านล่าง


➡ SHRIMPCAFE BLOG

* และสุดท้าย Thank you Taka Kun Barber ที่พบเจอกันครั้งแรก แต่เราได้คุยกันน้อยมาก เนื่องจากต้องรีบไปเที่ยวต่อ

Trip นี้จะเกิดขึ้นไม่ได้ ถ้าไม่มีพี่สาวฝาแฝดของฉัน และลูกสาว Milky ที่ไม่ยอมขึ้นเครื่องบินมาตลอด 3 ปี เพราะเข็ดกับอาการปวดหูทั้งไปและกลับ
แต่ทริปนี้เธอพร้อมมากๆ เฝ้ารอคอยนับวันถอยหลัง และสุดท้ายวันนี้เธอบอกว่าไม่อยากกลับไทย เธออยากอยู่ญี่ปุ่นซะแล้ว สาวน้อยโอนิกิริ





テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ

コメントの投稿

非公開コメント

Let's meet again

おはようございます。

僕達の方こそ、楽しい時間をありがとうございました。
喜んで頂けて良かったです。

皆様が健康で幸せな日々を送られますよう祈っています。
何回言っても足りませんが、ありがとうございました。

See you

Re: kotobuki sama

おはようございます、ありがとうございます
コメントをPOMに送ります
なにか返事があればここにのせます
ほんとにありがとうございました

こんにちは

なんてすてきなお手紙(*´ω`*)

旅の楽しさと
みなさんと関わった人たちの暖かさが
伝わります。

私も一緒に旅したような…( ´艸`)
魔女さまもPOMさまも
(勝手に)身近に感じてしまうことをお許しくださいませ。

Re: つばさぐも sama

つばさぐもさま ありがとうございます
とてもうれしいコメントです

>勝手に)身近に感じてしまうことをお許しくださいませ

わたしたちはもうファミリーとおなじです
なんでも書いてくださいませ
Pomにもいただいたコメントを送ります
ありがとうございます

こんばんは

楽しい旅で、良かったですね。
可愛い写真をたくさん拝見して楽しかったです。

国内でも、なかなか行くことが出来ていないので、今後は出かけるようにしたいです(*^▽^*)

Re: Miyu さま

Miyu さま ありがとうございます

いそがしかったですが楽しい旅でした
TwinsのPOMといっしょの海外ははじめてでした
思い出にのこるツアーになりました
フォローありがとうございます


No title

おはようございます。
今も、楽しかった日々を思い出してにっこりしていますi-179
次回も、おにぎり作って待ってます。

Re: みんみんとその他大勢 sama

おはようございます

ありがとうございます

ママ 目がよくなってよかたです
おからだもどうぞケアしてくださいね

パパ、おとうさんはだいじょうぶですか?

みんな元気でね
すぐあいにゆきますからね

See you soon !!

No title

日本に来て楽しい旅行になって良かったです。
かなりのハードスケジュールで少し疲れたんじゃないですか?

また次にお会いできる事を楽しみにしています。
その時の為に、タイ語を少し勉強しておこうかと・・・。
(魔女さんと約束した英語は無理だったので、タイ語でリベンジ!)

ミルキーちゃんプレゼントしたミニオンいじめないでね。(笑)

Re: Taka さま


Takaさんコメントありがとうございます

ほんとに今回の旅ではもっと話したかったのですが忙しくて機会もなく、そしてスケジュールがとてもタイトでした。

Ok 次回はタイ語で話しましょうね。
英語よりもまじめに取り組んでくださいね。
もちろんわたしは英語よりタイ語のほうが得意ですからね
たぶんTakaさんはタイ語を勉強できるだけの長い時間があるとおもいますよ、なぜならまだ次の予定がきまってないからです。

つぎにお会いしたときはまずタイ語であいさつしてくださいね、あなたのタイ語をたのしみにしています。

ほんとに、Takaさんがタイ語を勉強すると言ってくださったことはとてもうれしいです。

ミルキーにプレゼントして下さったミニオンですが、いまどうしているかよくわかりませんが、でもまちがいなくミルキーママが大切に保管しているとおもいますよ。

ではまたお会いしましょう。

NEW TOPIC
LINK
ブロとも一覧

kojimitu日記
ARCHIVE
SEARCH
RSSリンクの表示
PROFILE

PERN

Author:PERN
バンコクで生まれ育った魔女がお届けする面白い日々
ハズバンドはとてもユニークな日本人なの。だって魔女との生活を楽しんでいるのだから・・
あわて者といわれるけれど私はいつも一生懸命。愛するタイランドと日本そしてハズバンド。
両手いっぱいの幸せと頬笑みをあなたにも


วันแห่งความสนุกสนานของแม่มดน้อยที่อาศัยอยู่ในกรุงเทพฯ พร้อมจะบริการคุณ
แฟนของฉันเป็นคนที่มีเอกลักษณ์ของความเป็นญี่ปุ่นมาก
เพราะว่าเขามีความสุขที่ได้ใช้ชีวิตอยู่กับแม่มดน้อยคนนี้
เขาเคยบอกฉันว่าฉันเป็นคนที่มีความตื่นตระหนกตลอดเวลา
แต่ฉันก็พยายามที่จะลดความตื่นตระหนกนี้และเข้าสู่โหมดจริงจังให้ได้มากที่สุด
ฉันรักประเทศไทยและประเทศญี่ปุ่น รวมถึงฉันก็รักแฟนของฉันมาก
ฉันพร้อมจะนำเสนอความสุข ความสนุกสนาน และมอบรอยยิ้มให้กับคุณทุกคน

COMMENT
アルバム