魔女の手紙 タイランド       สาสน์จากแม่มดน้อย 扇風機はオーブンになる夏です เปิดพัดลมเหมือนเปิดเตาอบ
FC2ブログ

扇風機はオーブンになる夏です เปิดพัดลมเหมือนเปิดเตาอบ

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ


アユタヤで過ごす夏ははじめてです。
バンコクに住んでいたときと比べるとここほど暑くなかったような気がします。
肌に感じる日差しも空気のせいでしょうかアユタヤではより強いようです。

溶けるような暑さ、これがぴったりの言葉です。

毎朝、起きてかならず温かいお水をグラス2杯。そしてウィークデーならライスの朝食そしてホットコーヒーを飲みます。

テーブルで座っているだけで汗がじんわり。

早朝の室内、でもすでに31℃になっています。
それから気温は徐々に上昇してゆきます。昼間には35℃、野外だと39℃。


IMG-20190414-WA0005 (2)




外を見ると木々の葉も焼けたように茶色が目立ちます。

室内の換気を助けるために扇風機をスイッチオン。
でも熱い外気にさらされているようで心地よい風とはまるでちがいます。


open fan and burn


ほんとにタイの夏は終わりがくるのかしら?

レジデンスにいるとき、昼間ならできるだけエアコンディショナーのお世話にならないように我慢します。

でも暑さで疲れました。
こんなときいつもきまって考えるのは日本の春。
数年前の春の日本。写真を開いて思い出しています。

ハズバンドはいつも口癖のように「ボクは寒いのがキライだ」と言います。
多くの日本人が同じようなことを言ってるのを聞いたこともあります。

でもわたしのようなタイ人、ほとんど一年じゅういつも暑い中にいる人々にとってそれは正反対です。

わたしはタイのような熱帯気候よりも寒いあるいは涼しい気候が好きです。
どれだけ歩いても疲れないし、逆に暑いと、座っているだけでジメジメするような感じでヤル気さえ出てこないのです。







今日もありがとう






ครั้งนี้เป็นครั้งแรกที่ฉันได้สัมผัสกับฤดูร้อนของจังหวัดอยุธยา
ถ้าเทียบกันแล้ว ตอนที่ฉันอาศัยอยู่ที่กรุงเทพฯ นั้น
ฉันยังรู้สึกได้ว่ายังไม่ร้อนเท่านี้เลย
และแดดที่สัมผัสมาที่ผิวของฉันตอนอยู่ที่กรุงเทพฯ ยังไม่โหดร้ายเท่าแดดที่อยุธยาเลย

คำว่า "ร้อนจนแทบจะละลาย" คงใช้ได้กับฉันในสถานการณ์เช่นนี้
ทุกเช้าที่ฉันตื่นขึ้นมา ฉันจะดื่มน้ำอุ่น 2 แก้วก่อนทานอาหารเช้า
และฉันมักจะทานข้าวต้มทุกเช้า พร้อมตบท้ายด้วยกาแฟร้อนหนึ่งแก้ว
เพียงแค่ฉันนั่งทานอาหารเช้าอยู่ที่โต๊ะอาหารเท่านั้น
แต่ฉันกลับมีเหงื่อไหลออกมาจนท่วมตัวจนเสื้อผ้าเปียกชุ่ม
อุณหภูมิในห้องตอนเช้าจะอยู่ที่ประมาณ 31 องศาได้
และค่อยๆร้อนมากขึ้นในตอนกลางวันที่วัดอุณหภูมิในห้องได้ 35 องศา
ส่วนอุณหภูมิกลางแจ้งนั้นอยู่ที่ระดับ 39 องศาได้

ฉันสังเกตุเห็นใบไม้ปลิวไสวอยู่ด้านนอกห้องที่หอพัก
ฉันจึงต้องการเปิดพัดลมเพื่อช่วยระบายอากาศภายในห้องลงบ้าง
แต่แล้วเมื่อฉันเปิดพัดลม ทั้งใบหน้าและตัวของฉันร้อนผ่าวไปด้วยไอร้อนจากภายนอก
ฉันได้แต่คิดว่าเมื่อไหร่จะหมดฤดูร้อนของเมืองไทยไปซะทีนะ

ฉันพยายามอดทนที่จะไม่เปิดเครื่องปรับอากาศในขณะที่อยู่ที่หอพักในตอนกลางวัน
แต่ฉันก็รู้สึกทั้งร้อนและเพลียมาก ฉันได้แต่นึกถึงอากาศที่ญี่ปุ่นในเดือนเมษายนที่แสนจะเย็นสบาย
พร้อมเปิดรูปภาพเก่าๆที่ฉันได้เคยไปเที่ยวญี่ปุ่นในเดือนเมษายนปีที่ผ่านๆมา

สามีของฉันก็เอาแต่พูดว่าเขาเป็นคนไม่ชอบอากาศหนาว
ฉันเองก็เคยได้ยินคนญี่ปุ่นหลายๆคนพูดว่าไม่ชอบอากาศหนาว
แต่คนไทยบางคน เช่นฉันเป็นต้น สัมผัสแต่อากาศร้อนที่เมืองไทยมาแทบจะทั้งปี
อากาศหนาวผ่านมาให้พวกเราได้ใส่เสื้อกันหนาวเพียงแค่ปีละ 5-7 วันเท่านั้น
แน่นอนเลยว่าฉันชอบอากาศหนาวมากกว่าอากาศร้อนชื้นแบบเมืองไทยมากกว่า
เพราะอากาศหนาว ต่อให้เดินมากเท่าไหร่ก็ไม่รู้สึกเหนื่อย
แต่อากาศร้อนเนี่ยสิ เพียงแค่นั่งเฉยๆ ก็ยังรู้สึกเพลียและเหนียวเหนอะหนะตัวจนแทบไม่อยากจะทำอะไรเลย





テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとう またね~ ขอบคุณมากค่ะ
にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ

コメントの投稿

非公開コメント

No title

こんにちは。
もう夕方になりました。

魔女様暑い時は無理せずにね。
熱中症に気をつけて。

若い頃は暑い夏が好きでしたが
今は春や秋が心地いいです。
たくさん歩けますよね♪

Re:つばさぐも さま

こんにちはつばさぐも さま
今日もおげんきですか

ありがとうございます
暑さに気をつけます

日本の気温をみるとだんだん暑い夏に近づいているように思います。
でもまだサバイサバイな春ですよね

わたしも暑い夏はもうたくさんです(笑)

NEW TOPIC
LINK
ARCHIVE
SEARCH
RSSリンクの表示
PROFILE

PERN

Author:PERN
バンコクで生まれ育った魔女がお届けする面白い日々
ハズバンドはとてもユニークな日本人なの。だって魔女との生活を楽しんでいるのだから・・
あわて者といわれるけれど私はいつも一生懸命。愛するタイランドと日本そしてハズバンド。
両手いっぱいの幸せと頬笑みをあなたにも


วันแห่งความสนุกสนานของแม่มดน้อยที่อาศัยอยู่ในกรุงเทพฯ พร้อมจะบริการคุณ
แฟนของฉันเป็นคนที่มีเอกลักษณ์ของความเป็นญี่ปุ่นมาก
เพราะว่าเขามีความสุขที่ได้ใช้ชีวิตอยู่กับแม่มดน้อยคนนี้
เขาเคยบอกฉันว่าฉันเป็นคนที่มีความตื่นตระหนกตลอดเวลา
แต่ฉันก็พยายามที่จะลดความตื่นตระหนกนี้และเข้าสู่โหมดจริงจังให้ได้มากที่สุด
ฉันรักประเทศไทยและประเทศญี่ปุ่น รวมถึงฉันก็รักแฟนของฉันมาก
ฉันพร้อมจะนำเสนอความสุข ความสนุกสนาน และมอบรอยยิ้มให้กับคุณทุกคน

COMMENT
アルバム