魔女の手紙 タイランド       สาสน์จากแม่มดน้อย 2019イサーンの旅・古代の地へ ทริปอีสาน ตอน ไปชมของโบราณกันต่อ
FC2ブログ

2019イサーンの旅・古代の地へ ทริปอีสาน ตอน ไปชมของโบราณกันต่อ

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ


Phra That Narai Jengweng (6)

1571804596843 (2)


サコンナコンに来て次の場所のご案内です。
名前が長いのですがいちおう書いておきます。
プラ・タート・ナライ・チェン・ウェン
ナライ・チェン・ウェンというのはここを建立した10~11世紀のクメール王妃の名前です。
王妃ナライ・チェン・ウェンによって建てられた、最も完璧な形を残しているクメール式の建造物のひとつだといわれます。
したがってこの場所は他の一般的なプラタートと呼ばれるお寺とは雰囲気が違います。

仏陀の胸骨を基にした石の城と考えられていてイサーンでエリアで最も美しいとされる彫刻が上部にほどこされた小さな仏塔です。
クメール様式の砂岩が使われたパゴダとも言えます。
場所はサコンナコン市街から約6キロ離れた静かなところです。


【※お知らせ
完成に至る過程には長いストーリーがあります。でも専門的になりますのでここでは省略します。
この部分、オリジナル原稿 原文は英語で下部追記タイ語の下に置いてます】


Phra That Narai Jengweng (2)

Phra That Narai Jengweng (4)

Phra That Narai Jengweng (9)


わたしたち二人は城と呼ばれるパゴダの周りを歩きまわりました。
とくにわたしのハズバンドは古代の物語にとても興味を示しました。
そしていろいろわたしに質問するのですが悲しいことにこの場所についての詳しい情報を得る時間がありませんでした。ただこの旅が終ったら必ず詳しい情報を探しますからと約束したのです。

とりわけ彼にとっては今はタイの領土であるこの地、メコンからかなりの距離があるにも関わらずクメールの勢力が及んでいたということに深く興味を示したのでした。
もちろんタイ中部のスコータイにまでもクメール軍が来ていたということも今年のスコータイへの旅で学んできたことです。

わたしはいつも思うのです。
彼をいろいろな長い歴史のある古代の場所へ案内するのですが、そのたびに彼はどこでも異常なほどの興味を示します。ときにはその場から動こうとしないときもありました。

ふと思いました。
彼はもしかしたら現代に生まれ変わった古代人なのかもしれないと。



Naraibantomsin.jpg

Phra That Narai Jengweng (5)






↓↓ หากคุณต้องการอ่านภาษาไทย กรุณาคลิ้กที่นี่



สถานที่ต่อไปที่เราจะไปเที่ยวกันนั้นคือ พระธาตุนารายณ์เจงเวง จังหวัดสกลนคร
ฉันสนใจสถานที่แห่งนี้เนื่องจากมีคนมาเที่ยวไม่เยอะ ไม่เหมือนพระธาตุที่โด่งดังอื่นๆทั่วไป
พระธาตุนารายณ์เจงเวงนี้มีความเชื่อว่าเป็นปราสาทหินที่บรรจุพระอังคารธาตุของพระพุทธเจ้า
ปราสาทนารายณ์เจงเวงเป็นปราสาทสมัยบาปวนขนาดเล็กที่มีภาพสลักงดงามที่สุดแห่งหนึ่งในภาคตะวันออกเฉียงเหนือตอนบน
ซึ่งตั้งอยู่ห่างจากเมืองสกลนครประมาณ 6 กิโลเมตร

ตำนานพระธาตุนารายณ์เจงเวง เป็นพระธาตุสร้างด้วยหินทราย มีลักษณะปรางค์แบบขอมที่ส่วนใหญ่สร้างกันในสมัยนั้น
ส่วนฐานก่อด้วยศิลาแลงขนาดใหญ่ องค์เจดีย์รูปทรงสี่เหลี่ยม มีซุ้มประตูแต่ละด้าน ภายใต้ซุ้มด้านบนสลักรูปนารายณ์บรรทมสินธุ์

"พระธาตุนารายณ์เจงเวง" โดยชื่อนี้ตั้งชื่อตามผู้สร้างโดยกลุ่มสตรีของพระนางนาเวงแห่งเมืองหนองหานหลวง
มีการแข่งขันร่วมกับกลุ่มบุรุษแห่งเมืองหนองหานน้อย เพื่อรอรับพระมหากัสสปะเถระ
ซึ่งได้อัญเชิญพระอุรังคธาตุมาจากอินเดียเพื่อไปบรรจุยังดอยภูกำพร้า
ฝ่ายชายได้สร้างปราสาทภูเพ็กขึ้น โดยแข่งกับฝ่ายหญิงที่สร้างปราสาทนารายณ์เจงเวง
ทั้งสองฝ่ายถือกติกาว่าถ้าดาวเพ็ก (ดาวศุกร์) ขึ้นให้หยุดสร้าง
ในการก่อสร้างฝ่ายหญิงได้ออกอุบายแขวนโคมไว้บนยอดสูง ทำให้ฝ่ายชายเข้าใจผิดและหยุดสร้าง
ปราสาทนารายณ์เจงเวงจึงเสร็จสมบูรณ์อยู่เพียงปราสาทเดียว

พวกเราสองคนเดินสำรวจรอบๆปราสาทแห่งนี้ด้วยความสนใจ โดยเฉพาะสามีของฉันมีความสนใจในประวัติศาสตร์อันเก่าแก่แห่งนี้มาก
ซึ่งตอนนั้นเขาพยายามถามฉันเกี่ยวกับประวัติของสถานที่แห่งนี้ แต่ฉันยังไม่มีเวลาหาข้อมูลเลย
ฉันได้แต่สัญญาว่าหลังจากจบทริปนี้แล้วจะไปหาข้อมูลมาให้เขา
ฉันสังเกตุหลายว่าหลายครั้งที่ฉันเคยพาเขาไปดูสถานที่โบราณมีประวัติอันยาวนานนั้น เขาให้ความสนใจเป็นอย่างมาก
หรือว่าเขาจะเป็นโบราณที่กลับชาติมาเกิดกันแน่นะ?


Old story
《"Phra That Narai Jengweng" this name is set after the creator of the female group of Queen Naveng at Nong Han city.
There is a competition with a men group of small Nong Han for waiting the Maha Kassapa Thera (monk from India) who brought the Buddha's chest bone from India to pack up at Gamphra mountain.
The men group built Phu Pek castle by competing with the women group who built Narai Jengweng castle.
Both team hold the rule that if the Pek star (Venus) go up into the sky, they have to stop built it.
While the construction, the women group scheme that take out the lanterns on the top place. Then make the men team misunderstand and stop to built it.
So Narai Jengweng castle was completed in only one castle.》



テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとうございます また明日 ขอบคุณมากค่ะ
にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ

コメントの投稿

非公開コメント

No title

こんにちは魔女さま。
まつわる話Google翻訳で読ませてもらいました。
何か一つを作り上げることには
物語があるのですね。

ご主人さまの知的好奇心すごいですね。

Re: つばさぐも sama

おはようございます
つばさぐもさま今日もお元気ですか

読んでいただきましてありがとうございます、すこし難しいストーリーだったでしょう。

ハズバンドはたぶん古代人の生まれ変わりです。洗濯機を動かずにただ眺めていたりして、なんども中をみようとのぞき込んだりしています。
そして古い遺跡から去ろうとしないのはたぶんDNAがなにかをさがしているのです。
NEW TOPIC
LINK
ARCHIVE
SEARCH
RSSリンクの表示
PROFILE

PERN

Author:PERN
バンコクで生まれ育った魔女がお届けする面白い日々
ハズバンドはとてもユニークな日本人なの。だって魔女との生活を楽しんでいるのだから・・
あわて者といわれるけれど私はいつも一生懸命。愛するタイランドと日本そしてハズバンド。
両手いっぱいの幸せと頬笑みをあなたにも


วันแห่งความสนุกสนานของแม่มดน้อยที่อาศัยอยู่ในกรุงเทพฯ พร้อมจะบริการคุณ
แฟนของฉันเป็นคนที่มีเอกลักษณ์ของความเป็นญี่ปุ่นมาก
เพราะว่าเขามีความสุขที่ได้ใช้ชีวิตอยู่กับแม่มดน้อยคนนี้
เขาเคยบอกฉันว่าฉันเป็นคนที่มีความตื่นตระหนกตลอดเวลา
แต่ฉันก็พยายามที่จะลดความตื่นตระหนกนี้และเข้าสู่โหมดจริงจังให้ได้มากที่สุด
ฉันรักประเทศไทยและประเทศญี่ปุ่น รวมถึงฉันก็รักแฟนของฉันมาก
ฉันพร้อมจะนำเสนอความสุข ความสนุกสนาน และมอบรอยยิ้มให้กับคุณทุกคน

COMMENT
アルバム