魔女の手紙 タイランド       สาสน์จากแม่มดน้อย 追憶の日本 福岡のお姉さん ย้อนหลังวันวานกับทริปญี่ปุ่น ตอน นัดเจอกับแฟนคลับของฉัน
FC2ブログ

追憶の日本 福岡のお姉さん ย้อนหลังวันวานกับทริปญี่ปุ่น ตอน นัดเจอกับแฟนคลับของฉัน

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ


福岡へ向かうバスの中でわたしはメールを書いていました。
その相手は、今日会うことになっているブログのお友達です。

わたしのトピックが更新されるたびにコメントを下さるようになってもうどのくらいが経ったでしょうか。
いつもわたしの書くことを真剣に読んで下さっていることにまず驚き、そしてそれは感謝に変わっていったのです。

どんな方がこのコメントを書いて下さってるのでしょうか。

そして今回の日本の旅。
大分、湯布院へ行くことが決定し、彼女が住んでいる福岡はその通り道でもあったのです。

その方に一度会ってみたい。
それは勇気のいる決断でした。
そしてまた彼女にとってもはるか遠くの国からやってくるわたしたちに会うことは容易い決断ではなかったはずです。

結局この日、わたしたちは福岡天神のバスターミナルで待ち合わせることになりました。

しかし新門司港でルリちゃんと会ったわたしたちは予定よりもかなり早く福岡に来てしまいました。
早く着いてしまったと彼女に連絡したあとわたしたちは待っている間に朝食をすませました。

9時ごろです。
彼女が着いたと連絡があって急いで駅のほうへ向かいます。
メールで送ってくれた写真を見ながら似たような女性を探しました。
向こうからこちらに歩いてくる女性がいます。
わたしはチラッとスマホの写真に目をやりました。似ているけれど違うような気もします。
あとでわかったのですが、もらった写真よりも実物がかなり若かったのです。

01_20200227171403cd9.jpg

02_202002271714054df.jpg

02-1.jpg

03_202002271714087fe.jpg

04_202002271714097a3.jpg


タイ語とすこしの日本語でご挨拶します。
わたしも彼女もまた、お互いをまじまじとながめてそして実際に会えたことにエキサイトします。

しかしながら、あの日はほんとうにうれしい日でした。
同じ言葉で会話することもおぼつかないのにわたしたちは手をしっかりと取りあいました。

自分自身に問いかけます。
今日初めて会ったばかりなのにこの親しみの感情はどうしてなの?

とりあえずコーヒーショップへ入り、お土産を出します。
彼女もわたしたちやミルキーにもお土産を用意してくれていました。

Stickers for Milky


DSC_5905.jpg



わたしといえば、何度も彼女の顔をながめるだけで言葉がうまく出てきません。いっぱいお話をしたいのですが思いに反してうまく言葉が出ないのです。

その後、彼女はわたしたちを近くの神社へ案内してくださいました。
櫛田神社。有名な神社だそうです。このときは間近に迫った節分の準備がされていました。

Pern with Tsubasagumo san (3)

Shrine (2)

Shrine (3)

Pern with Tsubasagumo san (12)

Pern with Tsubasagumo san (11)



幸せのシンボルだというお多福さんの顔真似をしてみました。いまわたしはとっても幸せよと彼女にも解ってもらいたかったのです。

Pern with Tsubasagumo san (6)

Pern with Tsubasagumo san (7)

Pern with Tsubasagumo san (8)


この日はたくさん歩きました。歩くことが好きなわたしにはなんでもないことです。それに冷たい空気のなかではどれだけ歩いても距離を感じません。
でも彼女は心配して何度も、疲れてない?と聞いてくれました。
とても楽しい福岡の散歩でした。

楽しい時間はあっという間です。
わたしとハズバンドが湯布院へ出発する時間が迫ってきました。
予約のバスは午後12時20分発です。
バスターミナルのベンチに腰を下ろしてバスを待ちます。


Bus Terminal

Pern with Tsubasagumo san (9)


彼女にLine IDを尋ねます。これならe-mailより手軽に早く連絡が取り合えます。この頃になるとわたしたちはGoogle Translate をうまく使えて会話もどうにか成立するようになっていました。

バスが入ってきました。
彼女に、「いっしょに行きましょう」
すると彼女も「そうね行きたいわね」
ムリなことはわかっています。

でもいいのです。わたしは自分に言い聞かせます。
少なくともわたしは長い道のりをこうして福岡までやってきた、そして彼女とLine ID.も交換できたじゃない。

サヨナラの時間です。
突然に涙があふれそうになりました。私は顔をそらし涙を拭います。

バスに乗ったわたしたちを彼女が見送ってくれています。
おたがいに手をふります。
バスから彼女の姿が見えなくなるまで振り返っていました。

心が空っぽになったような気分におそわれました。
そして思い直します。
彼女とそしてあの日の記憶はわたしの心にいつまでも残る、けっしてわすれないわ。







↓↓ หากคุณต้องการอ่านภาษาไทย กรุณาคลิ้กที่นี่



ในขณะที่ฉันกำลังนั่งอยู่ในรถบัส ฉันได้ส่ง E-mail หาแฟนคลับของฉัน เพราะฉันอยากเจอเธอมาก
เธอชื่อ Tsubasagumo san เธออาศัยอยู่ที่เมืองฟุกุโอกะ ครั้งนี้เราสองคนตั้งใจมาหาเธอมาก
เพราะฉันรู้สึกประทับใจและสนิทสนมกับเธอตั้งแต่เธอเริ่มส่งคอมเม้นท์มาให้ฉันทุกครั้งที่ฉันมีหัวข้อใหม่ๆใน Bog ของฉัน
ฉันประหลาดใจมากว่าเธอเป็นผู้อ่าน Blog ของฉันอย่างจริงจังมาก ไม่ว่าเนื้อหาใน Blog ของฉันจะสั้นหรือจะยาวก็ตาม
เธอก็ยังส่งคอมเม้นท์มาหาฉันทุกครั้ง ดังนั้น ฉันจึงสงสัยมากว่าเธอเป็นใคร ทำไมเธอจึงช่างน่ารักเช่นนี้

เรานัดเจอกันโดยสามีของฉันส่ง E-mail ไปหาเธอ เพื่อให้ออกมาพบเจอกันที่ท่ารถบัสแห่งหนึ่งในฟุกุโอกะ
แต่เนื่องจากเราสองคนยังไม่ได้ทานข้าวเช้า และฉันก็หิวข้าวเป็นอย่างมาก ดังนั้น เราจึงแวะทานอาหารเช้าที่ร้านอาหารแห่งหนึ่ง
เพื่อนั่งคอยเธอมาถึง เธอมาถึงประมาณ 9 โมงเช้า ฉันเจอเธอ และเข้าไปทักเธอ แต่ก็ยังไม่แน่ใจว่าใช่เธอหรือไม่
เพราะก่อนหน้านั้น เธอได้ส่งรูปมาให้ฉันดู ซึ่งตัวจริงของเธอดูอ่อนเยาว์กว่าในรูปเสียอีก
ฉันทักทายเธอด้วยภาษาไทยและภาษาญี่ปุ่นนิดหน่อย ฉันและเธอต่างก็ตื่นเต้นที่ได้เจอกัน
แต่ถึงอย่างไรฉันก็รู้สึกดีใจมากที่ได้เจอเธอในวันนั้น ฉันและเธอจับมือกันแน่นโดยที่เราไม่สามารถสื่อสารภาษาเดียวกันได้เลย
ฉันสงสัยตัวเองว่า ทำไมฉันถึงได้รู้สึกเหมือนกับว่าฉันรู้จักเธอมานานแสนนาน เราสนิทกันได้ง่ายโดยที่เราเพิ่งเจอกันครั้งแรก

หลังจากที่เราเจอกัน เราได้ไปหาร้านกาแฟเพื่อนั่งดื่มกาแฟและพูดคุยกัน ฉันได้เตรียมของฝากมาให้เธอ
และเธอก็ได้เตรียมของฝากมาให้ฉันและมิลค์กี้เช่นกัน ฉันพยายามแอบมองหน้าเธออยู่หลายครั้ง
แต่ด้วยความที่ฉันพูดกับเธอไม่ได้ ฉันจึงไม่สามารถพูดอะไรกับเธอได้มาก
หลังจากนั้นเธอพาฉันไปเที่ยวชมศาลเจ้าแห่งหนึ่งที่มีสัญลักษณ์แห่งความสุข
ฉันจึงเลียนแบบสัญลักษณ์ดังกล่าว เพราะฉันต้องการแสดงให้เธอเห็นว่าตอนนี้ฉันมีความสุขที่ได้เจอเธอ
วันนั้นเราเดินกันเยอะมาก จริงๆแล้วฉันเป็นคนชอบเดิน โดยเฉพาะในสถานที่ที่มีอากาศเย็นสบาย ฉันสามารถเดินได้ในระยะทางยาว
แต่วันนั้นฉันใส่รองเท้าบู๊ทส์ จึงทำให้ฉันเดินได้เพียงระดับหนึ่งเท่านั้น แต่ฉันก็มีความสุขมากที่ได้เดินเล่นในเมืองฟุกุโอกะ

แต่เวลาก็ผ่านไปอย่างรวดเร็ว ฉันและสามีต้องไปขึ้นรถบัสที่สามีได้ทำการจองไว้ ซึ่งรถจะออกจากท่าเวลาประมาณ 12.20 น.
โชคดีที่เราไปถึงสถานีรถบัสกันก่อนเวลา ระหว่างนั้น Tsubasagumo san ก็มานั่งรอส่งฉันและสามีขึ้นรถด้วยเช่นกัน
ฉันขอแลกไลน์กับเธอ เพื่อที่เราจะได้ติดต่อสื่อสารกันได้ง่ายขึ้นกว่าเดิม และเราก็พยายามพูดคุยกันโดยใช้ google translate เป็นอุปกรณ์ในการช่วยแปล
จนเมื่อเวลา 12.20 น. ก็ถึงเวลาที่ฉันและสามีต้องไปขึ้นรถ ฉันชวนเธอไปเที่ยวยุฟุอินด้วย เธอบอกอยากไปมาก แต่ก็ไม่สามารถไปได้
แต่ไม่เป็นไร ฉันคิดในใจ อย่างน้อยฉันก็ยังได้มาไกลถึงฟุกุโอกะ อย่างน้อยฉันก็ยังได้มีโอกาสมาพบเจอเธอ และอย่างน้อยฉันก็ยังมีไลน์ของเธอ
วันนั้น ยิ่งใกล้เวลาที่เราจะต้องแยกจากกัน น้ำตาฉันไหลออกมาโดยไม่ได้ตั้งใจ ฉันพยายามหลบหน้าไม่ให้เธอเห็น และฉันก็พยายามกลั้นน้ำตาเอาไว้
เมื่อฉันเดินขึ้นรถบัสไปแล้ว เธอยืนส่งเราสองคน โบกมือบ๊ายบายให้เรา และเราก็โบกมือบ๊ายบายให้เธอเช่นกัน จนกระทั่งรถบัสขับออกจากท่าไป
ฉันรู้สึกใจหายเมื่อต้องจากเธอไป ถึงอย่างไรก็ตาม เธอและความทรงจำในวันนั้นก็ยังคงอยู่ในใจฉันตลอดไป



テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとうございます また明日 ขอบคุณมากค่ะ
にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ

コメントの投稿

Secret

No title

おはようございます 魔女さま。
こうやってまた振り返ると
なんて楽しい一日だったでしょう。
私もお会い出来たこと嬉しく(ちょっとだけ緊張)思います。
魔女さまには和やかなオーラがありますね。

船旅の後にたくさん歩かせてしまったなぁと反省。
でも、お二人の笑い声に救われました。
バスターミナルでのお見送り
行ってしまうバスが寂しかったけど
心に残る
忘れられない一日となりました。

色々お心遣いありがとうございました。

Re:つばさぐもさま

おはようございますつばさぐもさま

たくさんたくさんのありがとうをおくります。
楽しい思い出ができました。
これからもどうぞよろしくお願いします。

No title

こんばんは♪
ブログで、知り合った方とは初めて会っても
すぐに打ち解けますね!
何度もコメントのやり取りをして、お互いを
わかり合っているからなのでしょうね。
実際の知り合いは、仕事関係やその他諸々
気があうから付き合っているわけではないので、
うわべだけのお付き合いになりますが、ブログを
通してのお友達は、本当に気の合う人と出会えますね♪

Re: 祐子 さま

祐子 さま ありがとうございます

そうなのですね
ブログで知り合った方とはすぐに仲良くなれる
不思議な感じがあったのですが
それは私だけではないのですね

共通の趣味などがあって
それから会うので
初めてのような気がしないのも
おかしいことではなかったのですね。

来年の再会が楽しみです。

PROFILE

PERN

Author:PERN
バンコクで生まれ育った魔女がお届けする面白い日々
ハズバンドはとてもユニークな日本人なの。だって魔女との生活を楽しんでいるのだから・・
あわて者といわれるけれど私はいつも一生懸命。愛するタイランドと日本そしてハズバンド。
両手いっぱいの幸せと頬笑みをあなたにも


วันแห่งความสนุกสนานของแม่มดน้อยที่อาศัยอยู่ในกรุงเทพฯ พร้อมจะบริการคุณ
แฟนของฉันเป็นคนที่มีเอกลักษณ์ของความเป็นญี่ปุ่นมาก
เพราะว่าเขามีความสุขที่ได้ใช้ชีวิตอยู่กับแม่มดน้อยคนนี้
เขาเคยบอกฉันว่าฉันเป็นคนที่มีความตื่นตระหนกตลอดเวลา
แต่ฉันก็พยายามที่จะลดความตื่นตระหนกนี้และเข้าสู่โหมดจริงจังให้ได้มากที่สุด
ฉันรักประเทศไทยและประเทศญี่ปุ่น รวมถึงฉันก็รักแฟนของฉันมาก
ฉันพร้อมจะนำเสนอความสุข ความสนุกสนาน และมอบรอยยิ้มให้กับคุณทุกคน

NEW TOPIC
COMMENT
LINK
SEARCH
RSSリンクの表示