魔女の手紙 タイランド       สาสน์จากแม่มดน้อย 髪飾り อุปกรณ์ตกแต่งผม
FC2ブログ

髪飾り อุปกรณ์ตกแต่งผม

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ


タイで有名なオンラインショッピングのサイトを見ていました。
そのサイトはすこし他とはちがったものを売っていたりして、わたしはただ見て回るのが好きなのです。ウィンドウショッピングですね。

今日はそこで見つけた髪飾りのお話です。
それはとてもきれいでぜひいちど自分の髪につけてみたいと思ったのです。
私のオフィスはほとんどが女性です。みんなこのような髪飾りが好きなのを知っています。
それでわたしはみんなのオーダーを集めました。一定数をまとめればディスカウントを受けられ送料も無料になります。


Hair accessories (3)

Hair accessories (1)


それから10日ほどして髪飾りが配達されました。
いちど自分でやってみようとしたのですが、それはうまくゆかず、結局オフィスへ持っていくことになりました。
友人たちはふたりがかりでわたしの髪をいろいろなスタイルにかえて、最後にはピッタリのスタイルをみつけてくれました。


Hair accessories (2)

Decorate on my hair



でも、よく考えるとこの髪飾りを使いたいときにはいつも友達の手を借りる必要があります。
はたして買ってよかったのかどうか。

でもほんとにこの種類の髪飾りは美しくて、とくに光に当たるとキラキラ輝いてよりよく見えるのです。








 コラボ企画 新作画像です

 コロナ禍で日本➡タイの飛行機が飛びません
 タイへ戻れないちい公ハズバンドは
 森のカフェで働くようになりました
  


     ドールより愛をこめて

ちい公たちは食品工場
黒猫工房を訪問しました

kuroneko fac








↓↓ หากคุณต้องการอ่านภาษาไทย กรุณาคลิ้กที่นี่




วันหนึ่งเมื่อฉันได้เข้าไปยังแอพพลิเคชั่นช็อปปิ้งออนไลน์ยอดฮิตของไทย
ฉันชอบดูสินค้าในแอพพลิเคชั่นดังกล่าว เพราะมีสินค้าแปลกใหม่ให้ได้เลือกสรร
เมื่อฉันเจออุปกรณ์ตกแต่งผมชนิดหนึ่ง ฉันเห็นว่ามันสวยงามดี จึงต้องการอยากได้มาประดับผม
ซึ่งฉันและเพื่อนๆในที่ทำงานของฉัน ซึ่งส่วนใหญ่จะเป็นผู้หญิงแทบทั้งนั้น ก็ต้องการอุปกรณ์ตกแต่งผมชิ้นนี้ด้วยเช่นกัน
ฉันจึงรวบรวมจำนวนทั้งหมดและสั่งซื้อไปพร้อมกันทีเดียว เพราะยิ่งซื้อจำนวนเยอะ จะได้รับส่วนลดและไม่เสียค่าขนส่ง

เมื่ออุปกรณ์ตกแต่งผมที่ฉันได้สั่งไปนั้นมาส่งหลังจากผ่านไปประมาณ 10 วันได้
ฉันจึงนำมาให้เพื่อนๆ แต่แล้วฉันจึงอยากลองกับผมของฉันด้วย แต่ฉันไม่สามารถทำเองได้และสับสนกับวิธีการทำ
ดังนั้น ฉันจึงให้เพื่อนสาวของฉันช่วยทำให้ เพื่อน 2 คนต่างก็ช่วยกันพยายามประดับอุปกรณ์ตกแต่งผมชนิดนี้ให้ฉัน
ซึ่งพวกเธอพยายามทำหลายทรงมาก และหาทรงที่เหมาะสมกับผมของฉันมากที่สุด
ซึ่งฉันไม่สามารถทำมันได้ด้วยตัวเองแน่นอน ถ้าหากฉันอยากประดับด้วยอุปกรณ์ตกแต่งผมนี้ ฉันต้องให้เพื่อนทำให้เสมอ
จริงๆแล้วฉันคิดว่าอุปกรณ์ตกแต่งผมชนิดนี้สวยงามมาก ยิ่งถ้ามีแสงไฟมากระทบด้วยแล้ว ยิ่งส่องเป็นประกายสวยงามมาก



テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとうございます また明日 ขอบคุณมากค่ะ
にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ

コメントの投稿

Secret

No title

PERNさん、NICEよ!

No title

こんにちは魔女さま。
お元気ですか?
髪飾り可愛いですね。
綺麗に編まれててすごい。
お友達器用ですね。
ヘアアクセサリーは見てるだけで楽しいもの。
可愛くなってください(*´ω`*)

Re: 雨宮清子(ちから姫) さま

ひめさま
ありがとうございます

COVID19
気をつけてくださいね

Re: つばさぐも  さま

こんにちは つばさぐもさま
ありがとうございます

みんな上手です
とくに結婚していて娘がいる友達はとてもなれています
ヘヤーアクセサリーは楽しいですね
でも自分にぴったりのを見つけるのはたいへんですね

No title

こんにちは。

ヘア飾り、可愛いですね♪
憧れなのですが、洗髪とか三つ編みすらヘタなので・・
生まれてから、ずーーとヘア飾りに縁のない自分です。

でも、後に束ねた髪、羨ましいです。

Re: ヒツジのとっとちゃんさま

とっとちゃんさま こんにちは
ありがとうございます

わかりました とっとちゃん
あと半年あります
それまで髪を伸ばしましょう
わたしが飛んでいったときに
かわいい髪飾りをしてあげましょう
10歳、もっとかな
あなたを若くしましょう

おれいはうな丼でオーケーよ

No title

こんにちは。

可愛いヘアー飾りでPERN様の髪が益々輝きますね♪
女の子ですもの~
可愛くしてオシャレを楽しみましょう。
でも・・・確かに自分でやるにはハードル高そうですね
オフィスで友人の手を借りればいいですよ(^_-)-☆

Re: さくら さま

こんにちは さくらさま
コンディションは問題ないですか
タイも暑いですが日本も暑いようですね
気をつけてお過ごしくださいね

写真のアクセサリーは自分でつけるのは
すこしむつかしいです
ひまな日にオフィスへ持ってゆきます
誰かがわたしをかわいくしてくれるでしょう(笑)

No title

魔女さん、こんにちは。

了解しましたよ~~
美味しい鰻屋さんに招待しますね♪
楽しみにしていて下さい。

楽しみがあれば、頑張れるでしょう♪

Re:ヒツジのとっとちゃん さま

トットちゃん こんにちは
ありがとうございます

たのしみがひとつふえました

ヽ(^。^)ノヽ(^。^)ノヽ(^。^)ノ

ああ、もうおなかがすいてきました

No title

魔女ちゃんへ

何時も、楽しみに読んでいますv-10


旦那様に会えなくて淋しいですね~~~頑張ってください(´・ω・)(・ω・`)ネー

髪飾りが、とっても可愛いでーす。

何時も、(人''▽`)ありがとう☆ございます。

Re:アスカのママ日記 さま

ママさま こちらこそいつもありがとうございます
毎日充実した日々を過ごしていらっしゃるママさま
どんな方でしょう、と考えます

畑のお話など
子供のころを思い出します
おばあちゃんがたくさん野菜を作っていました
大都会バンコクの真ん中に家がありました
いまでは信じられない時代です

わたしもいつか野菜作りなどできたらいいなと思ってます

日本はCOVID19ウィルスがまだまだ拡大しているようです
どうかお元気でお過ごしくださいね
PROFILE

PERN

Author:PERN
バンコクで生まれ育った魔女がお届けする面白い日々
ハズバンドはとてもユニークな日本人なの。だって魔女との生活を楽しんでいるのだから・・
あわて者といわれるけれど私はいつも一生懸命。愛するタイランドと日本そしてハズバンド。
両手いっぱいの幸せと頬笑みをあなたにも


วันแห่งความสนุกสนานของแม่มดน้อยที่อาศัยอยู่ในกรุงเทพฯ พร้อมจะบริการคุณ
แฟนของฉันเป็นคนที่มีเอกลักษณ์ของความเป็นญี่ปุ่นมาก
เพราะว่าเขามีความสุขที่ได้ใช้ชีวิตอยู่กับแม่มดน้อยคนนี้
เขาเคยบอกฉันว่าฉันเป็นคนที่มีความตื่นตระหนกตลอดเวลา
แต่ฉันก็พยายามที่จะลดความตื่นตระหนกนี้และเข้าสู่โหมดจริงจังให้ได้มากที่สุด
ฉันรักประเทศไทยและประเทศญี่ปุ่น รวมถึงฉันก็รักแฟนของฉันมาก
ฉันพร้อมจะนำเสนอความสุข ความสนุกสนาน และมอบรอยยิ้มให้กับคุณทุกคน

NEW TOPIC
COMMENT
LINK
SEARCH
RSSリンクの表示