魔女の手紙 タイランド       สาสน์จากแม่มดน้อย ムゥ・カタ(焼き豚)パーティ@ネンのお家で EP2 ปาร์ตี้หมูกระทะที่บ้านเหน่ง ตอนที่ 2
FC2ブログ

ムゥ・カタ(焼き豚)パーティ@ネンのお家で EP2 ปาร์ตี้หมูกระทะที่บ้านเหน่ง ตอนที่ 2

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ


わたしたちはマクロスーパーを出てネンの家に向かいました。
時刻は午前11時。
わたしのダイエットプログラム(IFプログラム 断続的断食)は、毎日最初の食事は午前11時からです。そして最後の食事は午後7時に終えることが必要です。(8時間飲食OK 16時間絶食)
ネンの家に着いたときはすでにわたしの最初の食事の時間でした。

Nengs house decoration (2)


みんなで準備をします。
スーパーで買ったスライスポークはまだ冷凍がカチンコチン。最初に解凍しなければなりません。
この日は気温が下がっていました。プイがポークを水につけていたのですが40分経っても解凍できません。
わたしはもう一度水をかえて今度は太陽の下へ持ってきました。

003_20210123120040003.jpg


その間にネンはフライパンを持ってきてマリネした手羽先と牛肉を揚げます。
わたしはこんなこともあろうかと自分のエアフライヤーを運んでいたので、それを使ってフレンチフライをはじめました。
わたしとみんなはとても空腹でしたがラッキーなことにムゥカタを待つことなく、先に手羽先フライとビーフにありついたのでした。



Neng and Amp help each other
この家の主婦ネンそしてお手伝いのアムです

Beef marinated fried in pan (2)

Fried Chicken wings (2)

French Fries in Air Fryer pot (1)


本日のメイン料理のはずだったムゥカタ(ブタ焼き肉)を始めたとき時刻はすでに午後1時になっていました。
マシンをセットしてスライスポークとビーフを焼きはじめます。中心部はしゃぶしゃぶ用の鍋になっていて、洗った野菜などを入れます。焼肉と野菜やスープなどを同時に楽しめるのです。

Moo Kra-ta (6)

Moo Kra-ta (7)

Moo Kra-ta (9)

Moo Kra-ta (10)

このようなムゥカタはタイの人々の間でとても人気があります。つけるソースはシーフードソースというネーミングのソースです。でもナンプラーがメインというわけではなくて、シーフードを食べるときに使うソースという意味です(青唐辛子とガーリックをつぶして塩、砂糖、レモンで味付けしたソースです)

sea food sauce

Moo Kra-ta (12)

Moo Kra-ta (3)

Moo Kra-ta (2)



お腹が空いていたしどれもとても美味しかったです。わたしは久しぶりに満腹感を覚えました。
みんなのお腹がいっぱいになってきた頃、残っているスライスポークは、と見れば、まだ半分以上残っているではありませんか。
わたしは冗談めかしてみんなに宣告したのです、
‘これはわたしがプレゼントしたのよ。だからみんな、なにがあっても全部食べるのよ、いいわね’
するとネンとアムは、もう食べ過ぎたと吐き気をもよおすような顔をして見せたのです。
まだポークはたくさん残っています。
つぎにまだ食べられそうな、このなかでもっとも体型のよいプイはどうかなとみればスライスポークよりもビーフに焦点を合わせているようでした。

しかたなく最初の食事はこれで終了にすることに。
また夕方、帰る前にここで食事をすることにして、いちどtake a breakです。





※ 【ドールより愛をこめて】よりお知らせです
タイへ戻れないちい公ハズバンドがアルバイトしている森のカフェ。新しいお話がアップロード
ぜひ見てね!!


「森のカフェ便り」 Vol42 ペペとブンちゃん


魔女PERNも少しだけ顔出しよ
20210117212618cf6.png



↓↓ หากคุณต้องการอ่านภาษาไทย กรุณาคลิ้กที่นี่


พวกเราออกจากแมคโครและมุ่งหน้าไปยังบ้านเหน่งทันที ซึ่งในเวลานั้นเป็นเวลาประมาณ 11.00 น.
ซึ่งในตอนนี้เป็นช่วงเวลาที่ฉันกำลังลดความอ้วนโดยใช้สูตร "IF 8/16" (Intermittent Fasting)
โดยเริ่มทานมื้อแรกเวลา 11.00 น. และทานมื้อสุดท้ายเวลา 19.00 น. (ทาน 8 ชั่วโมง และอด 16 ชั่วโมง)

ดังนั้น เมื่อพวกเราถึงบ้านเหน่ง ก็ได้เวลาทานอาหารของฉันแล้ว พวกเราช่วยกันเตรียมอาหาร
แต่เนื่องจากหมูสไลด์ที่เราซื้อมาก่อนหน้านี้เก็บอยู่ในช่องแช่แข็ง เราจึงต้องนำหมูสไลด์มาละลายน้ำแข็งก่อน
และในวันนั้นอากาศเย็นมาก ปุยนำหมูสไลด์ไปแช่น้ำ แต่พอเวลาผ่านไป 40 นาที ฉันสังเกตุว่าหมูสไลด์ยังคงไม่ละลาย
ดังนั้น ฉันจึงเปลี่ยนน้ำอีกรอบ และนำหมูสไลด์ที่แช่น้ำไปวางตากแดดไว้ที่หน้าบ้านเหน่ง

ระหว่างนั้นเหน่งนำกระทะออกมา และนำปีกไก่และเนื้อที่หมักไว้แล้วมาทอดในกระทะ
ส่วนฉันได้นำหม้อทอดไร้น้ำมันมาด้วย ดังนั้น ฉันจึงนำเฟรนช์ฟรายด์ลงทอดในหม้อทอดไร้น้ำมัน
เนื่องจากฉันหิวมากแล้ว โชคดีที่มีปีกไก่และเนื้อทอดของเหน่งมาให้ฉันรองท้องก่อนเริ่มทานหมูกระทะ

เวลาผ่านไปจนบ่ายโมง พวกเราถึงได้เริ่มลงมือตั้งกระทะและเตรียมหมูลงปิ้งบนกระทะ
พร้อมทั้งนำผักต่างๆที่ล้างและหั่นแล้วลงไปใส่ในหม้อน้ำซุปที่อยู่ตรงกลางของกระทะ ที่เรียกว่าชาบู ชาบู
เพื่อที่เราจะได้ทานทั้งเนื้อสัต


ว์ที่ปิ้งย่าง และทานทั้งผักและซุปได้ในคราวเดียวกัน
ซึ่งหมูกระทะแบบนี้เป็นที่นิยมในหมู่คนไทยเป็นอย่างมาก โดยพวกเราเลือกที่จะทานหมูหรือเนื้อที่ปิ้งย่างแล้วทานคู่กับน้ำจิ้มซีฟู้ด
(น้ำจิ้มซีฟู้ด ทำโดยการนำพริกสีเขียวกับกระเทียมตำรวมกันในครก ปรุงรสด้วยเกลือ น้ำตาล และมะนาว)

พวกเราทานกันอย่างเอร็ดอร่อยมากด้วยความหิวมาก แต่พอทานได้ไม่นาน ฉันก็รู้สึกอิ่มมาก
เมื่อพวกเราทั้งหมดอิ่มกันแล้ว เรามองหมูที่อยู่ในภาชนะและคิดว่าหมู 3 กก.ที่พวกเราซื้อ ยังพร่องลงไปไม่ถึงครึ่ง
ฉันพูดกับเพื่อนๆด้วยความติดตลกพร้อมกัดฟันว่า "เนื่องจากมื้อนี้ฉันเป็นคนเลี้ยง ดังนั้นทุกคนต้องทานกันให้หมด"
แอมและเหน่งทำหน้าผะอืดผะอมเพราะเนื่องจากเธอทานกันไปเยอะมากแล้ว แต่หมูก็ยังไม่ลดลงเลย
ส่วนปุยเป็นคนที่อ้วนที่สุด ฉันจึงฝากความหวังไว้กับเธอ แต่แล้วเธอก็เลือกทานเนื้อย่างมากกว่าหมูซะอีก
พวกเราจึงตัดสินใจพักยกในการทานหมูกระทะมื้อแรกของวัน และเราจะทานกันอีกมื้อในตอนเย็นก่อนแยกย้ายกันกลับ

テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとうございます また明日 ขอบคุณมากค่ะ
にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ

コメントの投稿

Secret

No title

こんにちは 魔女さま。
プレートの便利さに感動!
たくさんお肉も焼けていいですね。

エアフライヤーも活躍しましたね!
魔女さまのダイエットプログラム
とても興味あります(*´ω`*)

No title

こんにちは💖魔女殿~🎵
ダイエットプログラム、効果が楽しみですね~✨
応援していま~す(●ˇ∀ˇ●)👍

楽しそう&美味しそうなパーティーですねv-314
焼肉プレート、優れものですね!
魔女殿の記事を拝見させていただいて、タイランドはかなりグルメなお国柄だなと思いました!
辛いものばかりではないのですね😊
あまりに楽しそうなので、森のカフェのみんなも”行きたい!行きたい!”とうるさく騒いでいます(笑)

Re: つばさぐも さま

こんにちは つばさぐもさま
きょうもありがとうございます

焼き肉プレート
あれいいでしょ
わたしたちお友達がネンの転居お祝いにプレゼントしたものですよ
ネンには二人の子供とお母さんが一緒に住んでいますのであれくらい大きくても大丈夫なのです

ダイエットプログラム
時間はきっちり守っています。
ダイエットはそんなに簡単ではないですが、でもがんばります

Re: dollblog47  さま

ありがとうございますdollblog47さま
ダイエットプログラム、つづけてますが、簡単ではないです。でもがんばらばくては

あのプレート便利ですね
家族が多いとなかなかよいです

タイフードは辛いものばかりではないです
わたしのようにあまり辛いものを食べない人もいますよ
でも早く日本の食事がしたいです
それで昨日の日曜日にはカレーうどんを作ってみました。
トッピングにはエアフライヤーでトンカツもつくりました
それがとても美味しくてわたしは料理の才能があるのではと自分で感心しました(笑)

ジャ ギン・ レーオ・ ナ・クラップ

ジャ ギン・ レーオ・ ナ・クラップ
残っているスライスポークは・・・皆さんが食べきれない程お出しするのが
 コンタイ・スタイルだと私は思っていますが!
 お持ち帰りの方はいらっしゃましたか?
まだ半分以上残っているではありませんか・・・「もったいない!」こう思う
 感情はコンジープン・スタイルとっても良い事です!
エスカレーターが早い・・・「MRT」正解です!日本が遅い(のろい)のは
高齢者の事も考えて「安全第一」常に危険やリスクを念頭に置いているからです
私の体験では、アジア諸国の中でシンガポールが最も速いと思いますが
エスカレーターを降りたあたりに人が滞留(混みあい)している事があって危険を感じます、慣れた現地の人は前の人と間隔を開けて乗っています、しかしたまに手すりのスピードがステップのスピードとが僅かに合っていないことがあって
これには驚かされた同時に笑っちゃいました

Re : ソムチャイ さま


ソムチャイさま コメントありがとうございます。
たくさんのタイ語を覚えてらっしゃいますね

Sood Yod!!!
(多分この言葉も理解できると思いますよ)

あの日
買ったスライスポークは多すぎました。わたしたちの計算ミスです。
でも次回のトピックをご覧くださいませ
"Mottainai" もったいない、という言葉、わたしはよく使います。
まるで日本人みたいとハズバンドにいつも言われます。

エスカレーターのお話
そうです!!
シンガポールのエスカレーターはタイの地下鉄よりもっと速かったです。
会社の出張で訪れた時それを体験しました。
シンガポールでは楽しい思い出がたくさんでした。いまでもなつかしく思い出します。

タイのデパートのエスカレーターはそんなに早くないです。
日本のデパートと同じだとわたしは思います。

スッヨー!

客先(当時のTOT、テレコムアジア)や現地社員は英語で十分ですが
現地作業員に指示する時、タイ語でなくては通じません
社員がタイ語の発音の仕方を教えてくれたり
言葉の意味を英語で教えてくれました
「Sood Yod」スッ(ト)ヨー(ト)現地ではスッヨーに聞こえてました
私の間違いでなければ「褒め言葉」です・・・魔女様、有難うございます
シンガポールいかがでしたか!マーライオンは!それに
有り得ないマンションから洗濯物の干し方、一見の価値ありです
(私のブログ、カテゴリー欄のシンガポール参照して下さい、写真があります)

Re: ソムチャイ さま

そうです
「Sood Yod」は誉める言葉です。
日本語の「すごい!」にすこし似ているので覚えやすいでしょ。

でもそれにしてもソムチャイさまはいろいろな国へ行かれたようですが、
タイ語をたくさん覚えていらっしゃるのは、ほんとにすごいと感心しています。
それにうれしいのはタイにとてもよい印象を持ってくださっていることです。
タイ国民のひとりとしてお礼を申し上げます

シンガポールは2週間滞在しましたが、まいにち仕事が終われば
一緒の女の子と二人で観光と食べること、そしてショッピングでとても楽しかったです。
もちろんマーライオンもみましたよ(笑)

No title

おいしそぉ~! そしてみんなTシャツ! ううううううう、うらやましいです・・・v-301

Re: ピオの父ちゃん さま

あのときはとても涼しかったのに
昨日はもう34℃にまで上がりました
大変です
暑さ対策に日焼け対策
もう夏はすぐです

タイは私にとって、外国では無い

・いろいろな国へ行かれたようですが・・・
連続25年間、足掛け30年、立ち寄り先も含めると20ケ国を超えます
会社命令なので行先は会社の指示、旅費、生活費、住居費は会社持ちなので
世界を只で回れたのが良しとしてます、我が家では新婚のまま老夫婦になった感じです
・タイ語をたくさん覚えていらっしゃるのは・・・
魔女様のブログに出会ったお蔭、思い出しまくっています、有難うございます
・それにうれしいのはタイにとてもよい印象を・・・
アフリカ諸国と他のアジア諸国と比較しては失礼かと思いますが
他国では味会うことが出来ない、タイで素晴らしい事が沢山有りましたから
タイは私にとっては、外国では有りません
少しずつ、タイで感じた印象の素晴らしさを、コメントの中に書いて見ます
・ムアン・タイ・ティー・スッヨー!!!
タイのカップヌードルにはプラスチック製のスプーンが中に入っています

Re: ソムチャイ さま


ソムチャイさま ありがとうございます。
何度読んでもすごいヒストリーですね。
わたしの近くにも世界のあちこちに行った人がいますが、
国の数はそんなに多くないようです(笑)

でもタイを好きになった日本人としてわたしのハズバンドも同じような話をします。
タイは故郷だと言います。
タイランドをよく思ってくれることはわたしにはとてもうれしいことなのです。

>でも我が家では新婚のまま老夫婦になった感じです。

奥様はずっと日本で待っていたのでしょうか。
日本人は会社の命令で一人で世界へ行くという話を聞いたことがあります。

No title

ムーカタの鍋新しいタイプですね

今度タイに行ったら私も買って帰ります!

ムーカタ美味しいですね!

Re:japan pattaya sama

おはようございますjapan pattaya さま

そうですね
これはニュータイプの鍋です
電気で使うスタイルで便利です
ネンの新築お祝いにプレゼントしました。

日本の焼肉もおいしいですが
タイのソースで食べるムウカタも
とてもおいしいですね。
PROFILE

PERN

Author:PERN
バンコクで生まれ育った魔女がお届けする面白い日々
ハズバンドはとてもユニークな日本人なの。だって魔女との生活を楽しんでいるのだから・・
あわて者といわれるけれど私はいつも一生懸命。愛するタイランドと日本そしてハズバンド。
両手いっぱいの幸せと頬笑みをあなたにも


วันแห่งความสนุกสนานของแม่มดน้อยที่อาศัยอยู่ในกรุงเทพฯ พร้อมจะบริการคุณ
แฟนของฉันเป็นคนที่มีเอกลักษณ์ของความเป็นญี่ปุ่นมาก
เพราะว่าเขามีความสุขที่ได้ใช้ชีวิตอยู่กับแม่มดน้อยคนนี้
เขาเคยบอกฉันว่าฉันเป็นคนที่มีความตื่นตระหนกตลอดเวลา
แต่ฉันก็พยายามที่จะลดความตื่นตระหนกนี้และเข้าสู่โหมดจริงจังให้ได้มากที่สุด
ฉันรักประเทศไทยและประเทศญี่ปุ่น รวมถึงฉันก็รักแฟนของฉันมาก
ฉันพร้อมจะนำเสนอความสุข ความสนุกสนาน และมอบรอยยิ้มให้กับคุณทุกคน

NEW TOPIC
COMMENT
LINK
SEARCH
RSSリンクの表示