魔女の手紙 タイランド       สาสน์จากแม่มดน้อย 日本へ行きたい(女子ロードレースをみて) ฉันรู้สึกเหมือนไปถึงญี่ปุ่น
FC2ブログ

日本へ行きたい(女子ロードレースをみて) ฉันรู้สึกเหมือนไปถึงญี่ปุ่น

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ


タイで大手の通信会社ALSがオリンピックゲームをフリーで観ることができるアプリ・ AIS PLAYを提供しています。
それを知ったわたしはすぐにそのアプリをインストールしました。TOKYOでのオリンピックを好きなゲームを選んで見ることができるなんてすごいです。

AIS PLAY

AIS PLAY live broadcast (2)

AIS PLAY live broadcast (1)


日曜日わたしが注目したのは女子の自転車ロードレース。
東京から静岡に入って富士山方面になんと137キロを走るのです。
3時間から4時間のレースです。これは楽しそうです。なんといっても静岡、富士山の風景が観られるのです。

Cycling race (5)

Cycling race (9)

Cycling race (12)

Cycling race (17)
Cycling race (15)


様々な国のライダーが走っています。ときどき転倒や衝突などの思いがけない出来事が起きたりします。
そしてもちろん多くのライダーが走り抜けるのは日本の美しい景色の中です。
わたしはまるで自分が日本で自転車に乗っているような気分でした。

Cycling race (4)

Cycling race (8)

Cycling race (11)

Cycling race (13)


日本は猛暑の夏です。
ライダーにとっては厳しい暑さです。喉も乾き疲労もかなりハードでしょう。
でもわたしが感じたのは、日本のオリンピックマネジメントチームの高い管理能力です。完ぺきと思えるほどの準備があちこちで見えました。
このロードレースを観戦した一人のタイ人として、このような過程を知ることができたのは感謝に値するでしょう。

レースがすすむにつれて変化してゆく美しい日本の景色、道路や町、
山や森、飽きない風景です。
道路の両側では多くの日本人が応援し声援を送ります。そしてある場所では日本の伝統的な太鼓演奏なども行われています。

Cycling race (21)

Cycling race (19)

Cycling race (1)


このレースを観戦している数時間、すべてが印象的で心に残りました。
これは日本へ戻りたいという多くのタイ人が同じです。放送を観ている間、わたしはまるで日本に戻ったような間隔に陥ったのでした。

レースはオーストラリアの女性が1着でした。特別に強い彼女を観ているわたしも誇らしい気持ちになりました。

Cycling race (3)

Cycling race (10)

Cycling race (6)

Cycling race (16)

Cycling race (2)


最後にわたしは、厳しい状況のもとでこのオリンピックを開催することに決定した日本の組織委員会に感謝を送ります。
初日のオープニングセレモニーでは、多くの国から参加した選手、そしてその中にタイランドのチームも登場しました。そのことだけでもタイの人々をどれだけ元気づけたことでしょうか。
COVID19の蔓延による悲しみの日々に打ちひしがれる人々に勇気と元気と明るさを与えてくれたスポーツもありました。観戦するいろいろな家庭からの中継をみていると人々が喜ぶ明るい笑顔がほんとうにすてきでした。
わたしは心の底からありがとうを伝えたいです。









↓↓ หากคุณต้องการอ่านภาษาไทย กรุณาคลิ้กที่นี่


เมื่อฉันทราบว่ามือถือค่ายดังอย่าง AIS ได้เปิดให้ชมการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกผ่านทางแอพลิเคชั่น AIS PLAY ได้ฟรีทุกแมตช์
ฉันไม่รอช้า จึงรีบติดตั้งแอพลิกเคชั่น AIS PLAY ทันที ซึ่งพบว่ามีหลายช่องที่ทำการถ่ายทอดสดกีฬาโอลิมปิกทุกประเภท

ฉันเปิดไปเจอช่องที่ถ่ายทอดสดกีฬาปั่นจักรยานทางไกล ซึ่งเป็นผู้หญิงแข่งล้วนๆ ปั่นขึ้นภูเขาไฟฟูจิ ระยะทาง 137 กม.
ไปจบที่ Fuji Speedway ในจังหวัดชิซูโอกะ ฉันติดตามดูช่องนี้อย่างใจจดใจจ่อ
เพราะเนื่องจากการขี่จักรยานมีระยะเวลาที่ยาวนาน ใช้เวลาประมาณ 3-4 ชั่วโมง

ฉันได้ดูอากัปกิริยาของนักปั่นจากหลากหลายประเทศ ในบางครั้งก็มีเหตุการณ์ไม่คาดฝัน เช่น จักรยานล้มและชนกัน
และแน่นอนว่าตลอดระยะทางที่นักปั่นจักรยานทั้งหลายขี่ผ่าน มันเป็นวิวทิวทัศน์ที่สวยงามมาก
ฉันรู้สึกประหนึ่งราวกับฉันได้ไปปั่นจักรยานอยู่ที่โตเกียวด้วยตนเอง ฉันรู้สึกประทับใจอย่างบอกไม่ถูก

อากาศอันร้อนอบอ้าวในฤดูร้อนของประเทศญี่ปุ่น ทำให้นักปั่นจักรยานหลายคนเกิดความกระหายน้ำและรู้สึกร้อนมาก
แต่การบริหารจัดการของทีมงานจัดการกีฬาโอลิมปิกของญี่ปุ่นเตรียมความพร้อมไว้อย่างดีมาก
ฉันขอชื่นชมจริงๆในฐานะคนไทยคนหนึ่งที่ได้เฝ้ามองสังเกตุการณ์ตลอดเส้นทางการแข่งขันปั่นจักรยานนี้

อีกสิ่งหนึ่งนอกเหนือจากวิวทิวทัศน์ระหว่างการปั่นจักรยานที่สวยงามจนทำให้ฉันเห็นบ้านเมือง ถนนหนทาง ภูเขา ป่าไม้ของประเทศญี่ปุ่นแล้ว
ตามสองข้างทางมีคนญี่ปุ่นออกมาเชียร์ ปรบมือให้กำลังใจ โบกมือบ๊ายบาย และมีการตีกลองโบราณเพื่อเป็นขวัญกำลังใจให้กับนักกีฬาอีกด้วย
ฉันบอกตามตรงเลยว่าตลอดระยะเวลา 3-4 ชั่วโมงที่ฉันติดตามการแข่งขันในครั้งนี้ ฉันประทับใจมาก
ความรู้สึกของคนไทยคนหนึ่งที่อยากกลับไปเที่ยวญี่ปุ่นอีกหลายๆครั้ง การดูถ่ายทอดสดในครั้งนี้มันทำให้ฉันเหมือนได้กลับไปอยู่ญี่ปุ่นอีกครั้ง

และเมื่อการแข่งขันสิ้นสุดลงโดยที่ผู้แข่งจากประเทศออสเตรียได้เข้ารอบเป็นอันดับที่ 1 
ฉันรู้สึกภูมิใจไปกับเธอด้วย เธอเป็นผู้หญิงแกร่งที่สุดยอดมากๆ ที่เข้าเส้นชัยได้เป็นคนแรก

ฉันขอขอบคุณแทนคนญี่ปุ่นที่พวกคุณได้ตัดสินใจมุ่งมั่นที่จะจัดกีฬาโอลิมปิคในครั้งนี้
เพราะเพียงแค่พิธีเปิดการแข่งขันกีฬาโอลิมปิคในวันแรก ก็ทำให้คนไทยอย่างเรากลับมามีชีวิตชีวาขึ้นอีกครั้ง
และยังมีกีฬาต่างๆ ให้พวกเราคนไทยที่กำลังจมอยู่ในความเศร้าโศกเสียใจกับการติดเชื้อ Covid19 ได้กลับมาสดชื่นขึ้นอีกครั้งด้วย
ฉันขอขอบคุณจากใจจริงๆค่ะ



テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとうございます また明日 ขอบคุณมากค่ะ
にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ

コメントの投稿

Secret

No title

タイからの応援、ありがとうございます。
静岡が初めてオリンピックの舞台になった日でした。
昨日も暑くて、私は家に閉じこもりっきり。
でも今年はまだ40℃にはなりません。

静岡は自転車の町。海岸沿いにサイクルロードがあります。
若ければ風を切って走ったのに残念。
とにかく選手のみなさんの無事を祈るのみです。

Re: 雨宮清子(ちから姫)  さま

おはようございます
とってもよかったです
道路に立って応援する人々も、そして緑がいっぱいの日本の風景がすてきでした
もっとよい写真をキャプチャーできたらよかったのですが、観るのに忙しかったのです
静岡は自転車の町ですか
いろいろなスポーツがとっても有名なところですね

雨宮さま あつい日本 どうぞ気をつけてお元気でお過ごしくださいませ
PROFILE

PERN

Author:PERN
バンコクで生まれ育った魔女がお届けする面白い日々
ハズバンドはとてもユニークな日本人なの。だって魔女との生活を楽しんでいるのだから・・
あわて者といわれるけれど私はいつも一生懸命。愛するタイランドと日本そしてハズバンド。
両手いっぱいの幸せと頬笑みをあなたにも


วันแห่งความสนุกสนานของแม่มดน้อยที่อาศัยอยู่ในกรุงเทพฯ พร้อมจะบริการคุณ
แฟนของฉันเป็นคนที่มีเอกลักษณ์ของความเป็นญี่ปุ่นมาก
เพราะว่าเขามีความสุขที่ได้ใช้ชีวิตอยู่กับแม่มดน้อยคนนี้
เขาเคยบอกฉันว่าฉันเป็นคนที่มีความตื่นตระหนกตลอดเวลา
แต่ฉันก็พยายามที่จะลดความตื่นตระหนกนี้และเข้าสู่โหมดจริงจังให้ได้มากที่สุด
ฉันรักประเทศไทยและประเทศญี่ปุ่น รวมถึงฉันก็รักแฟนของฉันมาก
ฉันพร้อมจะนำเสนอความสุข ความสนุกสนาน และมอบรอยยิ้มให้กับคุณทุกคน

NEW TOPIC
COMMENT
LINK
SEARCH
RSSリンクの表示