魔女の手紙 タイランド       สาสน์จากแม่มดน้อย COVID19 2回目のワクチン接種と緑の薬 ฉีดวัคซีนป้องกัน Covid19 เข็มที่สองของฉัน
fc2ブログ

COVID19 2回目のワクチン接種と緑の薬 ฉีดวัคซีนป้องกัน Covid19 เข็มที่สองของฉัน

ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชมบล็อกของฉัน
今日もありがとう にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ


images_20211011114153029.png


その日がふたたびやってきました。
わたしの人生で恐ろしい部類に入る予防接種ですが、注射そのものはまったくおそれてはなかったのです。ただ1回目の接種のときのナースが乱暴に針を刺したのが悪印象として残っていただけです。

わたしが受けたワクチンは他のものより間隔を開けるということで1度目から約3カ月待ちました。
1度目の接種では深刻な副作用に見舞われました。発熱、頭痛、眼窩の痛みそれに身体もあちこちが痛みました。体調を正常に戻すために3日間の休養をとりました。

2回目の接種は、当初は10月8日になっていました。金曜日で接種の後、土日2日間の休養がとれるのでひそかに喜んでいました。ところが、珍しいことではないのですが、そのスケジュールが10月12日に変更されました。でもラッキーなことに翌日の13日は祝日なのでまず1日は休養できます。

1回目の接種が同じ日だった友人に聞いた話です。
彼は接種日が近くなってきたとき緑の薬を用意したそうです。
それはタイ伝統医療で長年にわたって使われてきた薬で、ある植物の葉の部分を使用していて緑色をしています。苦みがあって風邪薬として用いられてきました。一般的には『グリーン・メディシン』として知られています。

green medicine (1)

green medicine (2)


この生薬レシピには、血液中に発生する老廃物からの有毒な血液の熱を抑える特性があります。とはいっても何らかの病気や感染症によって引き起こされる症状が完全になくなるというわけではありません。
タイ伝統医学の薬は、血液の発熱を皮膚を通じて排出することを目的としているのです。

このようなことを聞いたわたしは今回2度目のワクチン接種にあたり2,3日前にグリーンメディシンを服用してみようと考えたのです。
これにより高熱やその他もろもろの症状が1回目のときより軽減されるはずです。


PS このトピックは2回目の接種の前にアップロードしたものです。
結果についてはここに追記で掲載できるかもしれません。


追記です

 昨日2回目接種を受けてきました。
 今回わたしに注射をしてくれたナースはバンコクの病院の顔見知りでした。
 とてもやさしく打ってくれましたので後の痛みはほとんどありませんでした。
 でも前と同じすこし荒っぽいナースも来ていて彼女に当たった仲間はみんな
注射の後、痛い痛いと騒いでました。わたしはラッキーでした。
 
 早めに帰宅しました。
 夜になり腕から背中の痛みを感じるようになり、頭痛もはじまりました。
 でも熱は平熱のままでした。これはタイの生薬グリーンメディシンが効いたのかもしれません。

10/13
 そして今朝になりましたが、頭痛と背中辺りの痛みは続いています。
 今日はできるだけ身体を休めようと思います。


10/14
 昨日午後から発熱しました。
 38℃近くあったので薬を飲んでダウンです。
 今朝になって頭痛もおさまり夏も下がりました。
 今日一日ゆっくりして明日は出勤しましょう。






↓↓ หากคุณต้องการอ่านภาษาไทย กรุณาคลิ้กที่นี่



และแล้ววันนี้ก็มาถึง การฉีดวัคซีนที่น่ากลัวที่สุดในชีวิต ฉันเป็นคนไม่กลัวการฉีดยาเลย
แต่ฉันกลัวมากหากพยาบาลแทงเข็มฉีดยาที่แขนฉันอย่างแรงเหมือนการฉีดวัคซีนในครั้งแรก
หลังจากผ่านเวลามาเกือบ 3 เดือนที่ฉันฉีดวัคซีนเข็มที่ 1 ตอนนั้นฉันมีอาการข้างเคียงจากการฉีดวัคซีนหนักมาก
มีทั้งอาการไข้ขึ้น ปวดหัว ปวดเบ้าตามากจนลืมตาไม่ได้ และปวดเมื่อยตัวมาก
กว่าฉันจะกลับมาฟื้นตัวเป็นปกติได้ก็ต้องใช้เวลานอนพักอยู่ที่บ้าน 3 วัน

สำหรับการฉีดวัคซีนเข็มที่สองในครั้งนี้ กำหนดการเดิมฉันจะต้องฉีดวัคซีนในวันที่ 8 ตุลาคมซึ่งตรงกับวันศุกร์
ฉันแอบดีใจว่าฉันจะได้พักเต็มที่เพิ่มอีก 2 วันในวันเสาร์และอาทิตย์
แต่แล้วกำหนดการดังกล่าวได้ถูกเลื่อนออกไปเป็นวันที่ 12 ตุลาคม แต่ก็ยังดีที่ว่าวันที่ 13 ตุลาคมเป็นวันหยุดราชการอีก 1 วัน

เมื่อวันที่ฉีดวัคซีนเข็มแรก ฉันได้ยินจากเพื่อนที่ไปฉีดวัคซีนวันเดียวกัน เขาบอกว่าพอเขารู้ว่าจะใกล้ถึงวันฉีดวัคซีน
เขาเตรียมซื้อยาเขียวมาทานก่อนล่วงหน้า ซึ่งยาเขียวเป็นยาตำรับไทย ตามองค์ความรู้ของแพทย์แผนไทยที่ใช้กันมานานหลายทศวรรษ
ตำรับยาเขียวมีส่วนประกอบของพืชที่ใช้ส่วนของใบเป็นองค์ประกอบหลัก การใช้ส่วนของใบทำให้ยามีสีค่อนข้างไปทางสีเขียว
จึงทำให้เรียกกันว่า "ยาเขียว" และใบไม้ที่ใช้นี้ส่วนใหญ่มีสรรพคุณเป็นยาเย็น หรือบางชนิดมีรสขม
ทำให้ตำรับยาเขียวส่วนใหญ่มีสรรพคุณดับความร้อนของเลือดที่เป็นพิษซึ่งเป็นของเสียที่เกิดขึ้นในเลือดมากกว่าปกติ
และร่างกายกำจัดออกไม่หมดที่เกิดขึ้นในภาวะโรค หรือเกิดจากการติดเชื้อบางชนิด
ซึ่งตามความหมายของการแพทย์แผนไทยนั้นหมายถึงการที่เลือดมีความร้อนสูงมากจนต้องระบายทางผิวหนัง

และในครั้งนี้ฉันจะลองทดสอบกับตัวเองโดยการทานยาเขียวก่อนฉีดวัคซีนล่วงหน้าประมาณ 2-3 วัน
ซึ่งอาจจะทำให้หลังจากที่ฉันฉีดวัคซีนแล้วและช่วยลดทอนอาการไข้ขึ้นสูงและไม่มีอาการหนักมากเหมือนการฉีดวัคซีนครั้งแรก




テーマ : タイでの生活・暮らし
ジャンル : ライフ

今日もありがとうございます また明日 ขอบคุณมากค่ะ
にほんブログ村 ライフスタイルブログ こころの風景へ

コメントの投稿

Secret

No title

わたしも魔女さまと同じワクチンを先月半ばに打ちました。
幸い、わたしはワクチン接種した初日の夜に38度超えの熱を出しただけですみました。

わたしの2回目は12月になる予定ですけど、1回目よりも2回目の方が副反応は軽いと聞いています。
魔女さまの2回目も1回目より軽くすみますように。

Re: Noah sama

おはようございます Noahさま
ありがとうございます

きのう2回目を受けてきました
昨夜は熱も出なくて肩から背中のあたりが痛みました。
深夜になり頭痛がひどくなりましたので薬を飲みました。

今朝は頭痛と腕から背中への痛みが残っています
静かにしていればなんとかなるでしょう
ありがとうございます

No title

魔女さまおかげんいかがですか?
無理せず
ゆっくり休んでくださいね。

No title

できるだけ副作用が軽くて済みますように・・・

Re: つばさぐも sama

ありがとうございます つばさぐもさま

今日お昼になって熱が出ました
すこし休みます
ありがとうございます

Re: 自遊自足 sama

ありがとうございます自遊自足 さま
お昼からすこし熱が出てきました
今日はゆっくり休ませていただきます

No title

こんばんは。

不調は少し軽減しましたか?
コロナに感染しないためとはいえ
このワクチンの副反応は辛いですよね。
お大事にしてくださいね。

Re: さくら sama

ありがとうございます さくらさま
いつもお世話になって感謝しています

今日は夕方になって熱も下がり
頭痛もすこしになってきました
すこしめまいが残っていますが、
たぶん大丈夫だと思います、ありがとうございます
PROFILE

PERN

Author:PERN
バンコクで生まれ育った魔女がお届けする面白い日々
ハズバンドはとてもユニークな日本人なの。だって魔女との生活を楽しんでいるのだから・・
あわて者といわれるけれど私はいつも一生懸命。愛するタイランドと日本そしてハズバンド。
両手いっぱいの幸せと頬笑みをあなたにも


วันแห่งความสนุกสนานของแม่มดน้อยที่อาศัยอยู่ในกรุงเทพฯ พร้อมจะบริการคุณ
แฟนของฉันเป็นคนที่มีเอกลักษณ์ของความเป็นญี่ปุ่นมาก
เพราะว่าเขามีความสุขที่ได้ใช้ชีวิตอยู่กับแม่มดน้อยคนนี้
เขาเคยบอกฉันว่าฉันเป็นคนที่มีความตื่นตระหนกตลอดเวลา
แต่ฉันก็พยายามที่จะลดความตื่นตระหนกนี้และเข้าสู่โหมดจริงจังให้ได้มากที่สุด
ฉันรักประเทศไทยและประเทศญี่ปุ่น รวมถึงฉันก็รักแฟนของฉันมาก
ฉันพร้อมจะนำเสนอความสุข ความสนุกสนาน และมอบรอยยิ้มให้กับคุณทุกคน

NEW TOPIC
COMMENT
LINK
SEARCH
RSSリンクの表示